November 20, 2025

Microsoft Translator vs Google Translate: Részletes összehasonlítás

Mivel ez a legrégebbi gépi fordítóplatform a piacon, nem meglepő, hogy több mint 1 milliárd felhasználó, és naponta több mint 610 millió felhasználónak nyújt nyelvi támogatást platformján. 

De vajon a gépi fordítási iparág új szereplőivel, mint például a Microsoft Translator, a Google Fordító még mindig releváns 2024-ben?

Ma erre a kérdésre a Microsoft Translator és a Google Translate mélyreható elemzésével válaszolunk olyan kulcsfontosságú területeken, mint a pontosság, a nyelvi támogatás, az ár és az integráció. 

De mielőtt belekezdenénk, először válaszoljunk meg néhány alapvető kérdést a Microsoft Translatorral és a Google Translate-tel kapcsolatban.


Tartalomjegyzék 

Mi az a Microsoft Translator?

Mi az a Google Fordító?

Microsoft Translator vs. Google Translate: Hat fontos szempont, amit érdemes megvizsgálni

1. A fordítások pontossága és minősége

2. Nyelvi támogatás és korlátozások

3. Árazási modellek

4. API integráció és technikai jellemzők

5. Felhasználói felület és élmény

6. Teljesítmény különböző iparágakban

Bing Microsoft Translator vs. Google Fordító: Ritka nyelvi fordítások összehasonlítása

1. Előadás a Bahasa Indonesia-val

2. Afrikaans fordítások kezelése

Következtetés: Pontosabb a Microsoft Bing fordítója, mint a Google?


Mi az a Microsoft Translator?

A Microsoft Translator egy többnyelvű gépi fordítási felhőszolgáltatás, amelyet a Microsoft biztosít. Az Azure felhőszolgáltatásainak része, és szöveg, beszéd és egyéb tartalmak különböző támogatott nyelvekre fordítására szolgál. 

Ismert arról, hogy integrálódik a Microsoft termékcsomagjával, mint például az Office, a Bing és a Skype, több nyelvet is támogat, és személyes, üzleti és oktatási célokra használják.

Ugyanaz a Bing Translator, mint a Microsoft Translator? Igen, mert a Microsoft Translator és a Bing Translator ugyanattól a cégtől származik. Az egyetlen különbség az alkalmazásában és az integrálás módjában rejlik. 

A Microsoft Translator a Microsoft alapvető API-ja. A Bing Translator a Microsoft Translator végfelhasználói és webes kezelőfelülete, alapvetően a Microsoft Translator egy korlátozott verziója. 

Bizonyos területeken hasonlóak. A Microsoft Translatorral ellentétben azonban a Bing Translator nem integrálható más platformokba és a Microsoft más termékeibe, például az Office-ba vagy a Skype-ba. 

Előnyök:

  • Az eszköz ingyenes verzióját kínálja

  • Testreszabható platform

  • Jó hivatalos fordításokhoz és műszaki dokumentumokhoz

  • Az API integrálható a Microsoft termékeibe és szolgáltatásaiba

Hátrányok:

  • Nem alkalmas informális kommunikációra

  • Kicsit drágább a Google-höz képest

  • Gyenge minőségű fordítás alacsony forráskódú nyelvek esetén


Mi az a Google Fordító?

A Google Fordító egy széles körben használt gépi fordító szolgáltatás, amelyet a Google nyújt. Számos nyelvet támogat, és a könnyű használhatóságáról, valamint számos Google-szolgáltatásba való integrációjáról ismert. Szöveg-, weboldal- és akár képfordításokat is kínál, így világszerte a felhasználók számára egyaránt ideális eszköz a hétköznapi és gyors fordításokhoz.

Előnyök:

  • A felhasználói felület és a felhasználói élmény egyszerűsége

  • Széles körű támogatott nyelvek

  • Általános használatra és alkalmi beszélgetésekhez egyaránt alkalmas

  • Az API könnyen integrálható bármely Google szolgáltatásba

Hátrányok:

  • Nem alkalmas magasan műszaki jellegű területekre

  • Az alacsony erőforrásigényű nyelvek továbbra is a pontosság kockázatát hordozzák magukban.

  • Kevés testreszabható funkció

Microsoft Translator vs. Google Translate: Hat fontos szempont, amit érdemes megvizsgálni

Ahogy említettük, a Microsoft Translator és a Google Translate a gépi fordítási iparág két legkiemelkedőbb szereplője. 

Az üzleti élet, az oktatás és a társadalmi interakciók fokozódó globalizációjával a pontos és hatékony fordítási szolgáltatások iránti igény minden eddiginél nagyobb. 

A Microsoft Translator és a Google Translate összehasonlítása kihívást jelenthet, mivel minden gépi fordítási platformnak egyedi tulajdonságai vannak. 

Így kidolgoztunk egy egyszerű módszert a kettő összehasonlítására, hat fő szempont alá sorolva jellemzőiket:

  • A fordítások pontossága és minősége

  • Nyelvi támogatás és korlátozások

  • Árazási modellek

  • API integráció és technikai jellemzők

  • Felhasználói felület és élmény

  • Teljesítmény különböző iparágakban

Ezeket a kritikus területeket fogjuk felmérni, hogy azonosítsuk, melyik gépi fordítómotor teljesít jobban a másiknál.

1. A fordítások pontossága és minősége

A Google Fordító 2006-os indulása óta jelentősen fejlődött, fejlett gépi tanulási technikákat alkalmaz, beleértve a neurális gépi fordítást (NMT). Ez a megközelítés drámaian megnövelte a pontosságát, így számos nyelven képes összetett mondatok és idiómák kezelésére.

Ha egy általános használatra alkalmas gépi fordítóeszközt keres, a Google Fordító nagyszerű választás. A rendszer képes lefordítani a köznyelvi kifejezéseket és az idiomatikus kifejezéseket, így tökéletes eszköz a kötetlen beszélgetésekhez.

A Google Fordító használata azonban nem ajánlott a nagyon technikai tartalmak, például az orvostudomány és a jog területén, mivel nem testreszabható. 

Ami a Microsoft Translatort illeti, az is hasonló fejlett NMT technológiát használ. Hatékonyságáról ismert a professzionális és hivatalos fordításokban, ahol a pontosság kiemelkedő fontosságú. 

Testreszabható és tökéletes műszaki dokumentumok és speciális tartalmak fordítására.
A Microsoft Translator általában következetesebb az eredeti tartalom hangvételének és stílusának megőrzésében.

Azonban néha lemarad a Google mögött a köznyelvi és idiomatikus kifejezések terén a kissé formálisabb fordítási megközelítése miatt.

2. Nyelvi támogatás és korlátozások

Nyelvi támogatás tekintetében a Google Fordító szélesebb körű, több mint 100 nyelvet támogat különböző szinteken. 

Ez a kör magában foglalja a főbb világnyelveket, valamint számos regionális és ritkábban beszélt nyelvet.

A Google folyamatosan új nyelvek hozzáadásával is dolgozik, gyakran a felhasználói igények és a nyelvi adatok elérhetősége alapján építi be azokat.

Miközben körülbelül 70 nyelvet támogat, a Microsoft Translator a főbb világnyelvekre összpontosít, és folyamatosan bővíti repertoárját.

Annak ellenére, hogy kevesebb nyelvet támogat, a Microsoft Translator ezt azzal kompenzálja, hogy jobb minőségű fordításokat biztosít a hivatalos és professzionális tartalmakhoz. 

A Google-höz hasonlóan a program is folyamatosan bővíti a támogatott nyelvek számát.

Érdekes módon a Microsoft Translator és a Google Translate között hasonlóság van abban, hogy hogyan kezelik az alacsony erőforrás-igényű nyelveket. Mindkét platform nagymértékben támaszkodik az adatbázisukban gyűjtött digitális tartalomra. 

Az alacsony erőforrásigényű nyelvek esetében a Microsoft Translator és a Google Translate fordításainak konzisztenciája és pontossága a gyenge és a kissé megfelelő között változik.

Később részletesebben is tárgyaljuk a Microsoft Translator és a Google Translate teljesítményét a gépi fordítóeszközükön kínált, alacsony ritkaságszámú vagy alacsony erőforrás-igényű nyelvek esetében.

3. Árazási modellek

Valójában írtunk egy cikket, amely áttekintést nyújt a különböző népszerű gépi fordítómotorok áráról, amelyet itt olvashat el.

De ezen a területen nézzük meg mélyebben, hogy mennyibe kerülnek ezek az eszközök.

Google Fordító túlnyomórészt ingyenes szolgáltatás, ami hozzájárult széles körű népszerűségéhez. Ha azonban 500 000 és egymillió karakter között fordít, akkor fizetnie kell. $80 per million characters for customized translations and $25 karakter milliónként az LLM adaptív fordításoknál. 


A Google Fordító árképzési modellje

Mint a Google, Microsoft Fordító ingyenes verziót kínál, és többszintű árképzési modellen működik. A szélesebb körű, fejlett funkciókkal történő használat érdekében használatalapú fizetéssel érhető el. 

A szabványos fordításokért fizetnie kell $10 per million characters for each month. For a more customized approach to translating, Microsoft Translator will charge $40 karakter milliónként havonta. Ez nem tartalmazza a gépi fordítómotor betanítását és egyedi modell-tárhelyszolgáltatását, amelyek mindegyike havi 10 dollárba kerül millió karakterenként.



A Microsoft Translator árképzési modellje

4. API integráció és technikai jellemzők

A fordítóeszközök integrációs képességei és technikai jellemzői kritikus fontosságúak a vállalkozások és a fejlesztők számára, akiknek fordítási funkciókat kell beágyazniuk alkalmazásaikba, webhelyeikbe vagy rendszereikbe. 

A Microsoft Translator és a Google Translate összehasonlításakor mindkettő kínál API-kat, de eltérő funkciókkal és integrációs bonyolultsággal rendelkeznek.

Az egyszerűségéről ismert Google Translate API könnyen integrálható különféle alkalmazásokba. 

Ez népszerű választássá teszi a startupok, kisvállalkozások és független fejlesztők körében, akiknek esetleg nincsenek kiterjedt erőforrásaik az összetett integrációs folyamatokhoz.

Nagy mennyiségű kérést is képes kezelni, így megbízható a nagy fordítási igényű alkalmazások számára.

A Google Translate API-ja kiterjedt dokumentációt és támogatást nyújt, így még a fordítástechnológiában korlátozott tapasztalattal rendelkező fejlesztők is hatékonyan integrálhatják azt alkalmazásaikba.

A Google Fordítóból azonban hiányoznak a testreszabható funkciók, így kevésbé vonzó a speciális iparágakban működő vállalkozások számára.

Az Azure csomag részeként a Microsoft Translator API fejlettebb funkciókat kínál a Google Translate-hez képest. 

Ez magában foglalja a beszédfordítást, a szövegfelolvasó képességeket, valamint a fordítások testreszabásának lehetőségét az adott iparági zsargonhoz vagy terminológiához.

A Google-hoz hasonlóan, ha vállalkozása már használ Azure-szolgáltatásokat, a Microsoft Translator zökkenőmentesen integrálható.

A Microsoft Translator abban jeleskedik, hogy mennyire testreszabható a vállalkozások számára, így tökéletes eszköz a professzionális dokumentumok és a hivatalos tartalmak kezeléséhez.

A Google Translate API és a Microsoft Translator API közötti választásnak a projekt vagy a vállalkozás konkrét igényein kell alapulnia. 

A Google Translate API ideális azok számára, akik egyszerű, könnyen integrálható megoldást keresnek az alapvető fordítási igényekhez. 

Ezzel szemben a Microsoft Translator API jobban megfelel vállalatok és összetett alkalmazások számára, ahol a fejlett funkciók, a testreszabás és az integráció más üzleti eszközökkel kiemelkedő fontosságú.

5. Felhasználói felület és élmény

A felhasználói felület és a felhasználói élmény kulcsfontosságú abban, hogy a végfelhasználók milyen könnyen tudják navigálni és használni ezeket az eszközöket.

A Microsoft Translator és a Google Translate összehasonlításakor attól függ, hogy mit keresel a felhasználói felület és a felhasználói élmény terén.

Ha egy letisztult és egyszerű felhasználói felületet keresel, a Google Fordító lehet a legjobb választás.

Főbb funkciói – szövegbevitel, nyelvválasztás és fordítás – jól látható helyen jelennek meg, ami lerövidíti az új felhasználók elsajátítási folyamatát.

De ha egy letisztult és professzionális felületet keres, amely a vállalata igényeire van szabva, akkor a Microsoft Translator lesz a megfelelőbb platform.

6. Teljesítmény különböző iparágakban

Az olyan fordítóeszközök, mint a Google Translate és a Microsoft Translator hatékonysága és megfelelősége jelentősen eltérhet a különböző iparágakban, és mindegyiknek eltérő igényei és elvárásai vannak ezekkel a technológiákkal szemben.

Google Fordító

Utazás és vendéglátás: A Google Fordító ebben a szektorban a széles nyelvi lefedettsége és a könnyű használhatósága miatt kedvelt szolgáltatás. Ez az eszköz segít az utazóknak és a vendéglátóipari dolgozóknak leküzdeni a nyelvi akadályokat a mindennapi beszélgetések és az egyszerű fordítások során, amelyek gyakoriak ebben az iparágban.

Oktatás: Különösen az általános és középfokú oktatásban a Google Fordító hasznos eszköz a diákok és az oktatók számára. Egyszerűségének és hozzáférhetőségének köszönhetően gyorsan elsajátíthatók új nyelvek, és gyorsan fordíthatók oktatási anyagok.

Alkalmi üzleti kommunikáció: Azoknak a vállalkozásoknak, amelyeknek alapvető fordításra van szükségük e-mailekhez vagy egyszerű dokumentumokhoz, különösen nemzetközi környezetben, a Google Fordító kényelmes és költséghatékony megoldást kínál.

Közösségi média és marketing: A digitális marketing és a közösségi média területén, ahol a tartalom inkább köznyelvi jellegű, a Google Fordító azon képessége, hogy kezeli az idiomatikus kifejezéseket és az informális nyelvet, értékes eszközzé teszi marketinganyagok vagy közösségi média bejegyzések gyors fordításához.

Microsoft Fordító

Jogi ágazat: A jogi fordításokban a pontosság a legfontosabb. A Microsoft Translator formai nyelvi pontosságra való összpontosítása alkalmasabbá teszi jogi dokumentumok, szerződések és eljárások fordítására, ahol minden szónak pontosnak kell lennie.

Orvosi és egészségügyi ellátás: Az orvosi területen kulcsfontosságú a szakkifejezések pontossága és a betegadatok bizalmas kezelése. A Microsoft Translator jártassága a hivatalos és szaknyelv kezelésében jobban alkalmassá teszi orvosi dokumentumok, receptek és beteginformációk fordítására.

Műszaki és mérnöki területek: Ezek a területek gyakran összetett, technikai dokumentumok fordítását igénylik. A Microsoft Translator fejlett funkciói és a precíz terminológiára helyezett hangsúly alkalmasabbá teszik a műszaki kézikönyvek, mérnöki specifikációk és tudományos cikkek olvasására.

Felsőoktatás és kutatás: A felsőoktatásban, különösen a kutatásban, létfontosságú a szakkifejezések és fogalmak pontos fordítása. A Microsoft Translator kiválóan alkalmas tudományos cikkekhez és dolgozatokhoz, ahol a szakterminológia pontossága nem sérülhet.

Vállalati üzlet és pénzügyek: Vállalati kommunikáció, pénzügyi jelentések és egyéb olyan üzleti dokumentumok esetében, ahol a hivatalos nyelv és az iparágspecifikus terminológia elengedhetetlen, a Microsoft Translator biztosítja a szükséges pontosságot és testreszabási lehetőségeket, így a vállalati és pénzügyi szektorban is előnyben részesített választás.

Bing Microsoft Translator vs. Google Fordító: Ritka nyelvi fordítások összehasonlítása

Amikor olyan fordítóeszközöket értékelünk, mint a Bing, a Microsoft Translator és a Google Translate, az egyik kulcsfontosságú szempont a kevés erőforrást igénylő nyelvek, például az indonéz és az afrikaans nyelv fordításában nyújtott teljesítményük. 

Habár ezeket a nyelveket milliók beszélik, gyakran nem rendelkezik annyi online adattal, mint a szélesebb körben beszélt nyelvek. 

Ez viszont befolyásolja a gépi fordítómotorok, például a Google Translate és a Microsoft Translator által generált minőséget és következetességet. 

Vizsgáljuk meg részletesen, hogyan kezelik az egyes platformok ezeket a konkrét nyelveket.

1. Előadás a Bahasa Indonesia-val

Amikor a Google Fordító Bahasa Indonesia fordításában nyújtott teljesítményét vizsgáltuk, meglepően sok Reddit-felhasználó dicsérte a pontosságát.

Ez nagyrészt a Google kiterjedt adatgyűjtésének köszönhető, amely pontosabbá és kontextushoz kapcsolódóbbá teszi a fordításokat.

Nem csak ez, de mivel ez a legnépszerűbb gépi fordítóplatform, folyamatosan kap felhasználói visszajelzéseket és javításokat, ami segít a fordítások időbeli finomításában.

Bár nem találtunk online véleményeket a Bing vagy a Microsoft Translator indonéz nyelvű fordításairól, az eszközzel szerzett tapasztalataink alapján elsősorban professzionális és tudományos célokra használják.

2. Afrikaans fordítások kezelése

Az afrikaans, a bahasa indonéz nyelvvel ellentétben, egy nyugatgermán nyelv, amely az afrikai holland Fokföldön fejlődött ki. Nem dialektus, de kevesebb anyanyelvi beszélője van, mint a Bahasa Indonesia-nak, körülbelül mindössze 8 millióan.

Érdekes módon, már 2012-ben is az afrikaans nyelv a Google Fordító 10 legpontosabb fordítással rendelkező nyelve közé került.

A Google pontos fordítások biztosításában elért kiemelkedő teljesítménye ismét a nagy felhasználói bázisának köszönhető, amely miatt több visszajelzést kap más platformokhoz képest.

A Bing Microsoft Translator lehet a leginkább ajánlott a hivatalosabb fordításhoz és a szakkifejezéseket tartalmazó tartalmakhoz. Tapasztalataink alapján, amikor kevés erőforrást igénylő nyelvekkel, például afrikaansszal dolgozunk, a Google Fordítót használjuk a Microsoft Translator helyett.

Következtetés: Pontosabb a Microsoft Bing fordítója, mint a Google?

Habár a Google Fordító az iparág egyik legrégebbi gépi fordítószolgáltatója, nem lankadt a folyamatos innovációtól.

Tehát a Microsoft Translator és a Google Translate összehasonlításakor a pontosság nagymértékben függ a tartalom kontextusától és az ügyfél igényeitől. 

A Microsoft Bing Translator kiválóan teljesít a hivatalos és professzionális fordításokban, kihasználva a Microsoft Azure szolgáltatásaival való integrációját és a főbb világnyelvekre való összpontosítását. Különösen jól használható műszaki, jogi és üzleti környezetben, ahol a pontosság kulcsfontosságú. 

Eközben a Google Fordító kiterjedt nyelvi támogatásával kiválóan fordítja a mindennapi nyelveket és az idiomatikus kifejezéseket, hatalmas adatmennyiségének és fejlett neurális gépi fordítórendszerének köszönhetően. 

Kevés erőforrást igénylő nyelvek esetében a Google Fordító felülmúlja a Microsoft Bing Translatort, mivel adatbázisa szélesebb körű információkat és visszajelzéseket tartalmaz. Általában a felhasználó döntésétől függ, a konkrét fordítási követelmények alapján.