November 20, 2025
Als het oudste platform voor machinevertaling op de markt is het niet verrassend dat het meer dan 1 miljard gebruikers en biedt elke dag taalondersteuning aan meer dan 610 miljoen gebruikers op haar platform.
Maar is Google Translate in 2024 nog steeds relevant, nu er nieuwe spelers op de markt zijn voor machinevertaling, zoals Microsoft Translator?
Vandaag beantwoorden we deze vraag met een diepgaande analyse van Microsoft Translator en Google Translate op cruciale vlakken, zoals nauwkeurigheid, taalondersteuning, prijs en integratie.
Maar voordat we beginnen, beantwoorden we eerst een aantal basisvragen over Microsoft Translator en Google Translate.
Inhoudsopgave
Wat is Microsoft Translator?
Wat is Google Translate?
Microsoft Translator versus Google Translate: Zes cruciale aspecten om naar te kijken
1. Nauwkeurigheid en kwaliteit van vertalingen
2. Taalondersteuning en beperkingen
3. Prijsmodellen
4. API-integratie en technische functies
5. Gebruikersinterface en -ervaring
6. Prestaties in verschillende sectoren
Bing Microsoft Translator versus Google Translate: Vergelijking van zeldzame taalvertalingen
1. Optreden met Bahasa Indonesia
2. Verzorgen van Afrikaanse vertalingen
Conclusie: Is Microsoft Bing Translator nauwkeuriger dan Google?
Microsoft Translator is een meertalige cloudservice voor machinevertaling die wordt aangeboden door Microsoft. Het maakt deel uit van de Azure-cloudservices en wordt gebruikt om tekst, spraak en andere inhoud te vertalen naar verschillende ondersteunde talen.
Het is bekend vanwege de integratie met Microsoft-producten zoals Office, Bing en Skype, ondersteunt meerdere talen en wordt gebruikt voor persoonlijke, zakelijke en educatieve doeleinden.
Is Bing Translator hetzelfde als Microsoft Translator? Ja, want Microsoft Translator en Bing Translator zijn van hetzelfde bedrijf. Het enige verschil is de toepassing en de manier waarop het geïntegreerd wordt.
Microsoft Translator is de belangrijkste API van Microsoft. Bing Translator is de eindgebruiker- en web-front-end van Microsoft Translator, in principe een beperkte versie van Microsoft Translator.
Op sommige gebieden lijken ze op elkaar. In tegenstelling tot Microsoft Translator kan Bing Translator echter niet worden geïntegreerd in andere platforms en in andere Microsoft-producten, zoals Office of Skype.
Voordelen:
Biedt een gratis versie van de tool aan
Aanpasbaar platform
Goed voor formele vertalingen en technische documenten
API kan worden geïntegreerd in Microsoft-producten en -services
Nadelen:
Het is niet goed voor informele communicatie
Iets duurder vergeleken met Google
Slechte kwaliteit van vertalingen voor talen met een lage bronwaarde
Google Translate is een veelgebruikte machinevertaaldienst van Google. Het ondersteunt een groot aantal talen en staat bekend om zijn gebruiksgemak en integratie met talloze Google-services. Het is een veelgebruikte tool voor eenvoudige en snelle vertalingen voor gebruikers over de hele wereld, die tekst, websites en zelfs afbeeldingen kan vertalen.
Voordelen:
Eenvoud van UI en UX
Een groot aantal talen wordt ondersteund
Goed voor algemeen gebruik en informele gesprekken
API kan eenvoudig in elke Google-service worden geïntegreerd
Nadelen:
Het is niet geschikt voor zeer technische vakgebieden
Talen met weinig bronnen lopen nog steeds het risico op nauwkeurigheid
Weinig aanpasbare functies
Zoals gezegd zijn Microsoft Translator en Google Translate twee van de grootste spelers in de machinevertaalindustrie.
Door de toenemende globalisering van het bedrijfsleven, het onderwijs en sociale interacties is de vraag naar nauwkeurige en efficiënte vertaaldiensten groter dan ooit.
Het vergelijken van Microsoft Translator en Google Translate kan lastig zijn, omdat elk platform voor machinaal vertalen unieke functies heeft.
Daarom hebben we een eenvoudige manier bedacht om de twee te vergelijken, door hun kenmerken te categoriseren onder zes belangrijke aspecten:
Nauwkeurigheid en kwaliteit van vertalingen
Taalondersteuning en beperkingen
Prijsmodellen
API-integratie en technische functies
Gebruikersinterface en -ervaring
Prestaties in verschillende sectoren
We zullen deze belangrijke gebieden beoordelen om te bepalen welke machinevertaalmachine beter presteert dan de andere.
Sinds de lancering in 2006 heeft Google Translate zich aanzienlijk ontwikkeld door gebruik te maken van geavanceerde machine learning-technieken, waaronder neurale machinevertaling (NMT). Deze aanpak heeft de nauwkeurigheid aanzienlijk verbeterd, waardoor het programma geschikt is voor het verwerken van complexe zinnen en idiomen in verschillende talen.
Als u op zoek bent naar een aanpasbare tool voor machinevertaling voor algemeen gebruik, is Google Translate een prima optie. Het systeem kan alledaagse termen en idiomatische uitdrukkingen vertalen, waardoor het het perfecte hulpmiddel is voor alledaagse gesprekken.
Het is echter niet raadzaam om Google Translate te gebruiken voor zeer technische content, zoals geneeskunde en recht, omdat het niet kan worden aangepast.
Microsoft Translator maakt ook gebruik van vergelijkbare geavanceerde NMT-technologie. Het staat bekend om zijn effectiviteit bij professionele en formele vertalingen, waarbij precisie van het grootste belang is.
Het is aanpasbaar en perfect voor het vertalen van technische documenten en specialistische inhoud.
Microsoft Translator behoudt doorgaans consistenter de toon en stijl van de oorspronkelijke inhoud.
Soms loopt het echter achter op Google als het gaat om informele en idiomatische uitdrukkingen, vanwege de iets formelere aanpak van vertaling.
Wat taalondersteuning betreft, heeft Google Translate een breder bereik en ondersteunt het meer dan 100 talen op verschillende niveaus.
Hieronder vallen belangrijke wereldtalen en talrijke regionale en minder vaak gesproken talen.
Google werkt voortdurend aan het toevoegen van nieuwe talen. Vaak worden deze toegevoegd op basis van de vraag van de gebruiker en de beschikbaarheid van taalgegevens.
Microsoft Translator biedt ondersteuning voor ongeveer 70 talen, maar richt zich op de belangrijkste wereldtalen en breidt zijn repertoire voortdurend uit.
Hoewel Microsoft Translator minder talen ondersteunt, compenseert het dit door vertalingen van hogere kwaliteit te leveren voor formele en professionele inhoud.
Net als Google breidt het bedrijf voortdurend het aantal talen uit dat zijn programma ondersteunt.
Interessant genoeg zijn Microsoft Translator en Google Translate op een bepaald gebied vergelijkbaar in de manier waarop ze omgaan met talen waarvoor weinig bronnen nodig zijn. Beide platforms zijn sterk afhankelijk van de digitale content die hun database verzamelt.
Als het gaat om talen met weinig hulpmiddelen, variëren de consistentie en nauwkeurigheid van vertalingen voor Microsoft Translator en Google Translate van slecht tot enigszins voldoende.
Later zullen we dieper ingaan op de prestaties van Microsoft Translator versus Google Translate voor specifieke talen met een lage bron of die weinig voorkomen in hun machinevertaalprogramma.
We hebben een artikel geschreven met een overzicht van de prijzen van verschillende populaire vertaalmachines. U kunt dat artikel hier lezen.
Maar laten we voor dit gebied eens dieper ingaan op de kosten van deze gereedschappen.
Google Vertalen is grotendeels een gratis dienst, wat heeft bijgedragen aan de grote populariteit ervan. Als u echter meer dan 500.000 tekens tot een miljoen vertaalt, betaalt u $80 per million characters for customized translations and $25 per miljoen tekens voor adaptieve LLM-vertalingen.
Het prijsmodel van Google Translate
Net als Google, Microsoft Vertaler biedt een gratis versie aan en hanteert een gedifferentieerd prijsmodel. Voor uitgebreider gebruik met geavanceerde functies is het mogelijk om op een pay-as-you-go-basis te werken.
Voor standaardvertalingen betaalt u $10 per million characters for each month. For a more customized approach to translating, Microsoft Translator will charge $40 per miljoen tekens per maand. Hierbij zijn de training en de hosting van het aangepaste model van uw machinevertaalmachine niet inbegrepen. Deze kosten elk $ 10 per miljoen tekens per maand.
Prijsmodel van Microsoft Translator
De integratiemogelijkheden en technische kenmerken van vertaaltools zijn essentieel voor bedrijven en ontwikkelaars die vertaalfuncties in hun applicaties, websites of systemen moeten integreren.
Als je Microsoft Translator en Google Translate met elkaar vergelijkt, bieden ze allebei API's, maar ze hebben elk hun eigen set functies en integratiecomplexiteit.
De Google Translate API staat bekend om zijn eenvoud en is eenvoudig te integreren in verschillende applicaties.
Hierdoor is het een populaire keuze onder startups, kleine bedrijven en onafhankelijke ontwikkelaars die mogelijk niet over uitgebreide middelen beschikken voor complexe integratieprocessen.
Het kan bovendien een groot volume aan verzoeken verwerken, waardoor het betrouwbaar is voor toepassingen waarbij veel vertaald moet worden.
De API van Google Translate biedt uitgebreide documentatie en ondersteuning, zodat zelfs ontwikkelaars met beperkte ervaring in vertaaltechnologie deze effectief in hun toepassingen kunnen integreren.
Google Translate biedt echter geen aanpasbare functies, waardoor het minder aantrekkelijk is voor bedrijven in gespecialiseerde sectoren.
Als onderdeel van de Azure-suite biedt de Microsoft Translator API meer geavanceerde functies dan Google Translate.
Denk hierbij aan spraakvertaling, tekst-naar-spraak-functionaliteit en de mogelijkheid om vertalingen aan te passen aan specifiek jargon of terminologie in de sector.
Als uw bedrijf al gebruikmaakt van Azure-services, kunt u Microsoft Translator net als Google naadloos integreren.
Microsoft Translator blinkt uit in de mate waarin het programma aanpasbaar is voor bedrijven. Het is de perfecte tool voor het verwerken van professionele documenten en formele inhoud.
De keuze tussen Google Translate API en Microsoft Translator API moet gebaseerd zijn op de specifieke behoeften van het project of bedrijf.
De Google Translate API is ideaal voor iedereen die op zoek is naar een eenvoudige, gemakkelijk te integreren oplossing voor basisvertaalbehoeften.
Daarentegen is de Microsoft Translator API beter geschikt voor ondernemingen en complexe toepassingen waarbij geavanceerde functies, aanpassingsmogelijkheden en integratie met andere bedrijfshulpmiddelen van groot belang zijn.
De gebruikersinterface en -ervaring spelen een cruciale rol bij het bepalen hoe gemakkelijk eindgebruikers door deze tools kunnen navigeren en ze kunnen gebruiken.
Wanneer u Microsoft Translator vergelijkt met Google Translate, hangt het af van wat u zoekt in gebruikersinterface en -ervaring.
Als u op zoek bent naar een overzichtelijke en eenvoudige gebruikersinterface, is Google Translate de beste optie.
De belangrijkste functies – tekstinvoer, taalselectie en vertaling – worden prominent weergegeven, waardoor het voor nieuwe gebruikers gemakkelijker wordt om ermee te leren werken.
Bent u op zoek naar een overzichtelijke en professionele interface die is afgestemd op de behoeften van uw bedrijf? Dan is Microsoft Translator een geschikter platform.
De efficiëntie en geschiktheid van vertaalhulpmiddelen als Google Translate en Microsoft Translator kunnen per sector aanzienlijk verschillen, omdat elke sector andere behoeften en verwachtingen heeft ten aanzien van deze technologieën.
Reizen en gastvrijheid: Google Translate is een favoriet in deze sector vanwege de brede taaldekking en het gebruiksgemak. Deze tool helpt reizigers en medewerkers in de horeca bij het overwinnen van taalbarrières in alledaagse gesprekken en bij eenvoudige vertalingen, die gebruikelijk zijn in deze sector.
Onderwijs: Vooral in het basis- en voortgezet onderwijs is Google Translate een handig hulpmiddel voor leerlingen en leerkrachten. Dankzij de eenvoud en toegankelijkheid kunt u nieuwe talen leren en lesmateriaal snel vertalen.
Informele zakelijke communicatie: Voor bedrijven die eenvoudige vertalingen nodig hebben voor e-mails of eenvoudige documenten, vooral in internationale contexten, biedt Google Translate een handige en kosteneffectieve oplossing.
Sociale media en marketing: Op het gebied van digitale marketing en sociale media, waar de inhoud meer informeel is, is Google Translate een waardevol hulpmiddel voor snelle vertalingen van marketingmateriaal of berichten op sociale media. Het vermogen van Google Translate om idiomatische uitdrukkingen en informele taal te verwerken, maakt het een waardevol hulpmiddel voor snelle vertalingen van marketingmateriaal of berichten op sociale media.
Juridische sector: Precisie is van het grootste belang bij juridische vertalingen. Doordat Microsoft Translator zich richt op de nauwkeurigheid van formele taal, is het programma uitermate geschikt voor het vertalen van juridische documenten, contracten en procedures waarbij elk woord exact moet zijn.
Medisch en gezondheidszorg: In de medische sector zijn de nauwkeurigheid van technische termen en de vertrouwelijkheid van patiëntgegevens van cruciaal belang. Microsoft Translator is uitstekend geschikt voor het vertalen van formele en technische taal. Hierdoor is het programma beter geschikt voor het vertalen van medische documenten, voorschriften en patiëntinformatie.
Technische en ingenieursgebieden: In deze vakgebieden is vaak de vertaling van complexe, technische documenten nodig. Dankzij de geavanceerde functies van Microsoft Translator en de nadruk op precieze terminologie is het een geschiktere keuze voor technische handleidingen, technische specificaties en wetenschappelijke artikelen.
Hoger onderwijs en onderzoek: In het hoger onderwijs, en met name in het onderzoek, is het van groot belang dat technische termen en concepten nauwkeurig worden vertaald. Microsoft Translator is uitermate geschikt voor academische papers en wetenschappelijke artikelen waarbij de nauwkeurigheid van specialistische terminologie niet in gevaar mag komen.
Bedrijfsleven en financiën: Voor bedrijfscommunicatie, financiële rapporten en andere zakelijke documenten waarbij formeel taalgebruik en branchespecifieke terminologie essentieel zijn, biedt Microsoft Translator de benodigde precisie en aanpassingsmogelijkheden. Hierdoor is het een voorkeurskeuze in de zakelijke en financiële sector.
Bij het vergelijken van vertaaltools als Bing Microsoft Translator en Google Translate is het vooral belangrijk hoe goed ze werken bij het vertalen van talen met weinig hulpmiddelen, zoals het Indonesisch en Afrikaans.
Hoewel deze talen door miljoenen mensen worden gesproken, is er vaak niet zoveel online data beschikbaar als bij andere, meer gesproken talen.
Dit heeft vervolgens weer invloed op de kwaliteit en consistentie van vertaalmachines, zoals Google Translate en Microsoft Translator.
Laten we eens dieper ingaan op de manier waarop elk platform deze specifieke talen verwerkt.
Bij onderzoek naar de prestaties van Google Translate bij het vertalen van Bahasa Indonesia kwamen verrassend veel Reddit-gebruikers naar voren die de nauwkeurigheid ervan prezen.
Dit is grotendeels te danken aan de uitgebreide gegevensverzameling van Google, waardoor vertalingen nauwkeuriger en contextueel relevanter zijn.
Bovendien ontvangt het, als populairste platform voor machinale vertaling, voortdurend feedback en correcties van gebruikers. Hierdoor kunnen we de vertalingen in de loop van de tijd verder verfijnen.
Hoewel we online geen opmerkingen konden vinden over vertalingen van Bing of Microsoft Translator voor Bahasa Indonesia, kunnen we op basis van onze ervaring met de tool stellen dat deze voornamelijk wordt gebruikt voor professionele en academische doeleinden.
Afrikaans is, in tegenstelling tot het Bahasa Indonesia, een West-Germaanse taal die ontstond in de Nederlandse Kaapkolonie in Afrika. Het is geen dialect, maar het aantal moedertaalsprekers is wel kleiner dan het Bahasa Indonesia, dat slechts 8 miljoen mensen telt.
Interessant genoeg werd Afrikaans al in 2012 genoemd als een van de tien talen met de meest nauwkeurige vertalingen in Google Translate.
De goede prestaties van Google op het gebied van nauwkeurige vertalingen zijn mogelijk te danken aan de grote gebruikersbasis, waardoor Google meer feedback ontvangt dan andere platforms.
Bing Microsoft Translator is wellicht het meest aanbevolen voor formele vertalingen en inhoud met technische woordenschat. Onze ervaring leert dat we voor talen waarvoor weinig hulpmiddelen nodig zijn, zoals Afrikaans, liever Google Translate gebruiken dan Microsoft Translator.
Hoewel Google Translate een van de oudste aanbieders van machinevertalingen in de sector is, blijft het bedrijf continu innoveren.
Wanneer u Microsoft Translator vergelijkt met Google Translate, hangt de nauwkeurigheid ervan grotendeels af van de context van de inhoud en de behoeften van de klant.
Microsoft Bing Translator blinkt uit in formele en professionele vertalingen en profiteert van de integratie met de Azure-services van Microsoft en de focus op belangrijke wereldtalen. Het is met name geschikt voor technische, juridische en zakelijke toepassingen waarbij nauwkeurigheid essentieel is.
Ondertussen blinkt Google Translate, dankzij de uitgebreide taalondersteuning, uit in het vertalen van alledaagse taal en idiomatische uitdrukkingen, dankzij de enorme hoeveelheid gegevens en het geavanceerde neurale machinevertaalsysteem.
Als het gaat om taal die weinig hulpmiddelen vereist, is Google Translate beter dan Microsoft Bing Translator, omdat de database een breder scala aan informatie en feedback bevat. Meestal hangt het af van de keuze van de gebruiker op basis van zijn specifieke vertaalvereisten.