December 2, 2025
Järgmise põlvkonna tehisintellekti tõlke ootamine on läbi.
MachineTranslation.com on just lõpetanud ühe oma aasta suurima uuenduse. Platvormile on just lisatud viis maailma kõige arenenumat tehisintellekti: AI21, Amazon Nova, GLM, LLaMA ja Kuupauk.
See on suurepärane uudis, aga loob uue väljakutse. Kui nüüd on nii palju valikuid, kuidas kasutaja teab, millise valida? Milline neist sobib kõige paremini juriidilise lepingu sõlmimiseks? Milline neist sobib loomingulise loo jaoks kõige paremini?
See juhend selgitab täpselt, mida need uued tööriistad teevad ja miks parim strateegia 2026. aastal ei ole ainult ühe valimine, vaid kõigi koos kasutamine.
"Suur viis" on lõpuks kohal
Mis on iga uue tehisintellekti eriline võime?
Miks on nii raske valida õiget?
Kuidas sa saad neid kõiki korraga kasutada?
Kokkuvõte
KKK
Miks valiti just need viis tehisintellekti? Sest need lahendavad probleeme, millega vanemad tehisintellekti mudelid hakkama ei saanud. Nad ei ole lihtsalt "üldised" tõlkijad; nad on spetsialistid.
Siin on uute tulijate lihtne jaotus:
AI21: Suurepärane teksti ümberkirjutamiseks, et see kõlaks loomulikumalt.
Amazon Nova: Kiire, turvaline ja loodud suurettevõtetele.
GLM: Inglise-hiina keele tõlkimise superstaar.
LLaMA (Metast): suurepärane loogika ja tehniliste dokumentide osas.
Kuupauk: "Pikk lugeja". See suudab terve raamatu korraga läbi lugeda, unustamata algust.
Parima tulemuse saavutamiseks on kasulik teada, milles iga tehisintellekt hea on.
1. Kas GLM on hiinlastele tõesti parim? Kõigile, kes Aasias äri ajavad, on GLM pöördepunkt. Testid näitavad, et see saab hiina idioome ja kultuuriga palju paremini hakkama kui enamik lääne rakendusi. See muudab tõlked vähem roboti ja rohkem kohaliku kõlaga sarnaseks.
2. Kas Moonshot suudab terve raamatu tõlkida?Jah Enamik tehisintellekti tööriistu tükeldab pikad dokumendid väikesteks tükkideks, mis võib loo sassi ajada. Moonshotil on tohutu mälu. See suudab meeles pidada 1. leheküljel toimunut isegi siis, kui see tõlgib 300. lehekülge. See hoiab loo või käsiraamatu algusest lõpuni järjepidevana.
3. Kas Amazon Nova on töödokumentide jaoks ohutu?Absoluutselt. Amazon Nova loodi kiiruse ja ohutuse tagamiseks. See on loodud tundlike ettevõtteandmete turvaliseks haldamiseks, mistõttu on see ettevõtte jaoks parim valik.
4. Millal peaks kasutama AI21 või LLaMA-d?
Kasutamine AI21 turunduse või e-kirjade jaoks. See on suurepärane ebamugavate fraaside parandamisel.
Kasutamine LLaMA tehniliste käsiraamatute või kodeerimisjuhendite jaoks. See on väga loogiline ja harva läheb iseendaga vastuollu.
Siin on tõde: Ükski tehisintellekt pole kõiges täiuslik.
Hiljutine MachineTranslation.com-i kasutajaküsitlus näitas, et 68% inimestest vahetavad pidevalt erinevaid tehisintellekti tööriistu.
Nad kasutavad hiina keele jaoks ühte tööriista.
Nad lähevad juriidiliste dokumentide saamiseks üle teisele.
Nad lähevad e-kirjade saamiseks tagasi kolmandasse.
See pidev ümberlülitamine on ajaraiskamine. See sunnib kasutajaid iga lause jaoks ära arvama, milline tööriist on parim.
Selle asemel, et arvata, miks mitte lasta tehisintellektidel otsustada?
MachineTranslation.com lahendab selle probleemi funktsiooniga nimega NUPUKAS. See ei sunni kasutajat valima ainult ühte tehisintellekti.
Mõtle SMARTist kui meeskonna hääletusest. Kui dokument on üles laaditud:
See võrdleb tehisintellekti väljundeid. See kontrollib, kuidas Amazon Nova, GPT ja teised teksti tõlgivad.
See valib võitja. See valib tõlke, milles enamik tehisintellekte on lausehaaval ühel meelel.
Tulemus: Kasutajad saavad ühtse ja kvaliteetse tõlke, mis ühendab endas kõigi tipptasemel tehisintellekti mudelite ajupotentsiaali. Varasemates testides kulutasid SMART-i kasutanud kasutajad 24% vähem aega vigade parandamisele kui need, kes proovisid tehisintellekti käsitsi valida.
Lisamine AI21, Amazon Nova, GLM, LLaMA ja Moonshot on tohutu samm edasi.
Kuid kasutajad ei pea nende viie uue nime alal eksperdid olema. Nad vajavad lihtsalt tööriista, mis teab, kuidas neid kasutada. Olenemata sellest, kas eesmärk on tõlkida paks kasutusjuhend või kiire e-kiri Hiinasse, ei ole lahendus ühe tööriista valimine. Vastus on kasutada platvormi, mis neid kõiki kasutab.
Lõpetage arvamine, milline tehisintellekt on parim. Proovige uusi tehisintellektil põhinevaid allikaid saidil MachineTranslation.com ja lase SMARTil töö ära teha.
Tavaliselt küll. GLM on loodud spetsiaalselt nii inglise kui ka hiina keele väga heaks mõistmiseks. See tabab sageli kultuurilisi tähendusi, mida ChatGPT võib kahe silma vahele jätta.
Moonshotil on tohutu mälu. See suudab korraga lugeda ja tõlkida väga pikki faile (näiteks raamatuid), kaotamata konteksti. Enamik teisi tehisintellekte peab faili väikesteks tükkideks jagama.
Jah, MachineTranslation.com-il on tasuta pakett, mis võimaldab kasutajatel neid mootoreid testida. Tiheda professionaalse kasutamise jaoks on olemas tellimusplaanid, mis annavad täieliku juurdepääsu.
MachineTranslation.com-i abil saate neid kõrvuti võrrelda või kasutada NUPUKAS võimalus valida automaatselt parim. See säilitab ka failivormingu (nt paksus kirjas tekst ja tabelid) puutumata, mida vestlusrakendused tavaliselt rikuvad.
Jah. Amazon Nova on loodud äriturvalisuse tagamiseks. MachineTranslation.com-i "turvarežiimi" kaudu kasutamisel on andmed privaatsed ja neid ei kasutata tehisintellekti treenimiseks.