რამდენ ენას უჭერს მხარს machinetranslation.com?

ამჟამად ჩვენ მხარს ვუჭერთ 270 ენას. ამ ენებს ასევე აქვთ მომავალში გაზრდის შესაძლებლობა, თუ კონკრეტული მანქანური თარგმანის სისტემა მხარს უჭერს ამ ენას.
როგორ უზრუნველყოფს MachineTranslation.com თარგმანის სიზუსტეს?

თარგმანის პროცესი, როგორც ადამიანის, ისე მანქანით, ყოველთვის არ არის 100% ზუსტი ერთი მიზეზის გამო: თარგმანი, თავისი ბუნებით, შეიძლება იყოს სუბიექტური. თუმცა, MachineTranslation.com-ის თარგმანი სამიზნე ენაზე ყოველთვის დასრულებულია. გარდა ამისა, ენების ინდუსტრიის კომპანიების უმეტესობა იყენებს ნერვული მანქანების თარგმანს (NMT) თავიანთ ოპერაციებში, რადგან ტექნოლოგია მნიშვნელოვნად გაუმჯობესდა ბოლო რამდენიმე წლის განმავლობაში. ჩვენ გვჯერა, რომ თუ მანქანური თარგმანი საკმარისად კარგია ამ დიდი ფირმებისთვის, ის ჩვენთვისაც საკმარისად კარგი უნდა იყოს.
როგორ ადარებს ეს (MachineTranslation.com) ადამიანურ მთარგმნელებს ხარისხის თვალსაზრისით?

ჩვენ გვჯერა, რომ ადამიანები და მანქანები არ უნდა ეჯიბრონ ერთსა და იმავე სივრცეში. რატომ არიან ისინი ერთმანეთის წინააღმდეგ, როცა ორივეს შეუძლია ჰარმონიულად იმუშაოს საუკეთესო შედეგის მისაღწევად? ლოგიკა ამბობს, რომ ადამიანთან თარჯიმანთან მისვლა რედაქტირებისთვის საუკეთესო გზაა თარგმნის პროცესის გასაგრძელებლად მაქსიმალური ეფექტურობისა და ხარჯების დაზოგვის მიზნით. ასევე, MachineTranslation.com-ის შეფასების სისტემის საშუალებით, თქვენ მყისიერად გაიგებთ, საჭიროა თუ არა ტექსტისთვის ადამიანის თარჯიმანი.
რატომ უნდა ავირჩიო MachineTranslation.com ან MTPE, ვიდრე ადამიანური თარჯიმანი?

ჩვენი მოწინავე ტექნოლოგია აწვდის თარგმანს თითქმის ისეთივე კარგი, როგორც ადამიანის ხარისხი, დაზოგავს თქვენს დროსა და ფულს. ჩვენ ვაძლევთ რეკომენდაციებს თქვენი ტექსტის საუკეთესო მთარგმნელობით სისტემაზე, რაც უზრუნველყოფს ზუსტ შედეგებს მინიმალური ძალისხმევით. ჩვენი პლატფორმა უზრუნველყოფს არარეგისტრირებული მომხმარებლებისთვის კრედიტების ანაზღაურებას, რაც საშუალებას გაძლევთ ისარგებლოთ ჩვენი სერვისებით დაუყოვნებელი ფინანსური ვალდებულების გარეშე. გამოწერის შემდეგ, თქვენ მიიღებთ 500 კრედიტს ჩვენი პლატფორმის შემდგომი გამოყენებისთვის.
როგორ აფასებს MachineTranslation.com თარგმანებს?

MachineTranslation.com გთავაზობთ ფასების მოქნილ ვარიანტებს, რომლებიც მორგებულია თქვენს თარგმანის მოთხოვნებზე. მოთხოვნით თარგმანებისთვის, ფასიანი თარგმანები ხელმისაწვდომია მინიმუმ 150 სიტყვის თარგმანებისთვის, სიტყვის ფასი დამოკიდებულია მომხმარებლის სააბონენტო გეგმაზე. ალტერნატიულად, თუ თქვენ გაქვთ უფრო რეგულარული თარგმანის საჭიროება, შეგიძლიათ გამოიწეროთ ჩვენი სამი გეგმიდან ერთ-ერთი: უფასო, დამწყები ან გაფართოებული. თითოეული გეგმა გთავაზობთ სხვადასხვა შეღავათებს და ფასების სტრუქტურებს, რომლებიც შეგიძლიათ შეისწავლოთ ჩვენს საიტზე
ფასების გვერდი.როგორ ამუშავებს MachineTranslation.com აბონენტებისთვის კრედიტის გადატვირთვას?

როდესაც მომხმარებელი გამოწერს, მისი გამოწერის თარიღი ხდება მათი გადატვირთვის თარიღი. მაგალითად, თუ მომხმარებელი გამოიწერს თვის 15-ს, მისი გამოწერა იწურება მომდევნო თვის 14-ში. გამოწერები ავტომატურად განახლდება ყოველი მომდევნო თვის 15 რიცხვში. ეს სისტემა უზრუნველყოფს ჩვენი აბონენტებისთვის შეუფერხებელ და პროგნოზირებად გამოცდილებას, რაც მათ საშუალებას აძლევს ეფექტურად მართონ თარგმანის კრედიტები.
როგორ შემიძლია გავაუქმო ჩემი გამოწერა MachineTranslation.com-ით?

თქვენ გაქვთ მოქნილობა გააუქმოთ ნებისმიერ დროს თქვენი გეგმის უფასო გეგმაზე შეცვლით. ამ ცვლილების განხორციელების შემდეგ, თქვენ არ დაგერიცხებათ ბილინგის შემდეგი ციკლი და თქვენი გამოწერა ფაქტობრივად გაუქმდება. თუმცა, დარწმუნებული იყავით, რომ თქვენ კვლავ შეგიძლიათ გამოიყენოთ დარჩენილი კრედიტები მიმდინარე თვის ან გამოწერის პერიოდის ბოლომდე. ეს უზრუნველყოფს, რომ გექნებათ საკმარისი დრო, რომ მაქსიმალურად გამოიყენოთ თქვენი რესურსები, სანამ სრულად შეწყვეტთ გამოწერას.
რატომ მრიცხავენ მინიმუმ 30 კრედიტს MachineTranslation.com-ზე მოკლე ტექსტის თარგმნისთვის?

MachineTranslation.com ახორციელებს 30 კრედიტის მინიმალურ გამოქვითვას მოკლე ტექსტის თარგმანებისთვის, კონკრეტულად 30 სიტყვაზე ნაკლები თარგმანებისთვის. ეს პოლიტიკა უზრუნველყოფს თარგმანის ეფექტურ დამუშავებას მრავალი მცირე ტრანზაქციის დამუშავებასთან დაკავშირებული ადმინისტრაციული ხარჯების შემცირებით. ეს კეთდება მდგრადი სერვისის მოდელის შესანარჩუნებლად, რომელიც სარგებელს მოუტანს ყველა მომხმარებელს.
არის რაიმე ფარული ხარჯები ან გადასახადი?

არცერთი. რასაც ხედავთ არის ის, რასაც იღებთ.
რამდენად ეფექტურია MachineTranslation.com-ის გამოყენება ტრადიციულ მთარგმნელობით სერვისებთან შედარებით?

ამ დროისთვის, ჩვენ არ გვაქვს ზუსტი ციფრები იმის სათქმელად, თუ რამდენის დაზოგვას შეძლებენ კლიენტები MachineTranslation.com-ის მეშვეობით. კრედიტების გამოყენება საშუალებას მოგცემთ მიიღოთ წვდომა MachineTranslation-ის ყველა მახასიათებელზე და თქვენ მაინც დახარჯავთ ნაკლებ დროს თქვენი ნათარგმნი ტექსტის მოლოდინში და გადაიხდით ღირებულების მხოლოდ ნაწილს, ვიდრე მთარგმნელის ან ენობრივი კომპანიის დაქირავება.
გთხოვთ დაგვირეკეთ ან შეტყობინება ნებისმიერი კითხვისთვის.
შემიძლია ვენდო ხელსაწყოს სენსიტიურ ინფორმაციას? რაც შეეხება ჩემი მონაცემების კონფიდენციალურობას?

MachineTranslation.com-ის გამოყენებას აქვს მინიმალური რისკი, როდესაც საქმე ეხება მგრძნობიარე ინფორმაციის გამოვლენას. ბევრი ენობრივი სერვისის პროვაიდერი, ენის/ლოკალიზაციის კომპანია და თავისუფალი მთარგმნელი იყენებს მანქანურ თარგმანს, როგორც სამუშაო პროცესის ნაწილად. როგორიც არ უნდა იყოს ინფორმაცია, რომელიც გამოქვეყნდება მანქანური თარგმანის ძრავებზე, თქვენზეა დამოკიდებული. გთხოვთ მიმართოთ ჩვენს
პოლიტიკის გვერდი დამატებითი დეტალებისთვის, ან პოლიტიკის გვერდი თითოეული მანქანური თარგმანის ძრავისთვის მათ შესაბამის ვებსაიტებზე, რათა იცოდეთ რა სახის მონაცემები ზიარდება მათ ინსტრუმენტებთან.
რატომ აღარ შემიძლია უცებ ვთარგმნო ჩემი ტექსტი?

თუ თქვენ ვერ შეძლებთ თქვენი ტექსტის თარგმნას MachineTranslation.com-ზე, ეს შეიძლება იყოს იმის გამო, რომ თქვენ ამოწურეთ არარეგისტრირებული მომხმარებლებისთვის გათვალისწინებული კრედიტების დამატებითი ოდენობა. როგორც კი ეს შემწეობა ამოიწურება, შემდგომი თარგმანი შეუძლებელი იქნება. ასეთ შემთხვევებში, ჩვენ გირჩევთ გაითვალისწინოთ ჩვენი გამოწერა
ფასების ვარიანტები მთარგმნელობითი სერვისების მუდმივი წვდომისთვის. ალტერნატიულად, შეგიძლიათ გადაიხადოთ ერთჯერადი თარგმანის საფასური დამატებითი თარგმანებისთვის (მინიმუმ 150 სიტყვა). თუ რაიმე სირთულეს წააწყდებით ან გაქვთ გამოხმაურება, გთხოვთ, ნუ დააყოვნებთ
მივაწვდინოთ .
რა მოხდება, თუ ენას, რომელზეც მსურს თარგმნა (სამიზნე ენა) არ არის მხარდაჭერილი MachineTranslation.com-ის მიერ?

გამოგვიგზავნეთ შეტყობინება იმ კონკრეტულ ენაზე, რომელიც გსურთ, ხელმისაწვდომი იყოს MachineTranslation.com-ზე. თუ ამ ენას მხარს უჭერს მანქანური თარგმანის რომელიმე ძრავა, რომელიც ჩვენს სიაში გვაქვს, მაშინ ჩვენ ყველაფერს გავაკეთებთ იმისათვის, რომ ის ჩავრთოთ. თუ არსებობს ენა, რომელიც ადრე იყო ხელმისაწვდომი, მაგრამ ახლა მხარდაჭერილი არ არის MachineTranslation.com-ის მიერ, ეს ცნობილი პრობლემაა და ჩვენი დეველოპერები მუშაობენ მის დაბრუნებაზე რაც შეიძლება მალე. Მადლობა გაგებისთვის.
რა მოხდება, თუ არ ვარ კმაყოფილი თარგმანის შედეგებით?

ჩვენ გირჩევთ მიმართოთ ადამიანთა თარჯიმანს
მანქანური თარგმანი რედაქტირების შემდგომ (MTPE) ან გაიარეთ კონსულტაცია ჩვენს პროფესიონალ ლინგვისტთან საექსპერტო განხილვისთვის. ეს არის იმისათვის, რომ დარწმუნდეთ, რომ თქვენი თარგმანი შესრულებულია თქვენთვის სასურველი სტილით და ფორმატით. თუმცა, თუ ეს არ შეესაბამება თქვენ, ჩვენ ყოველთვის მივესალმებით ყველა სახის გამოხმაურებას თქვენი თარგმანის გამოცდილების ხარისხის გასაუმჯობესებლად. ეს ასევე გააუმჯობესებს ჩვენს ხელსაწყოს, ასე რომ თქვენ და მომავალში სხვა მომხმარებლებს გექნებათ MachineTranslation.com, რომელიც სრულყოფილად მოერგება თქვენს საჭიროებებს.
როგორ ირჩევთ მანქანური მთარგმნელობითი ძრავების გამოყენებას MachineTranslation.com-ში

ჩვენ გამოვყოფთ მანქანური თარგმნის სპეციფიკურ ძრავებს რამდენიმე ფაქტორზე დაყრდნობით: ერთი, რამდენად ხშირად გამოიყენება ისინი ბაზარზე, ორი, რამდენად სანდოა ისინი კონკრეტული ენების წყვილების თვალსაზრისით (მაგ. ინგლისურიდან ფრანგულად) და სამი, რამდენად მარტივია ეს ძრავები. შეუძლია MachineTranslation.com-თან ინტეგრირება. რაც უფრო და უფრო მეტ მანქანურ თარგმნის ძრავას ვაწვდით ხელსაწყოს, ჩვენ შევძლებთ გამოვაჩინოთ საუკეთესო ძრავები, რომლებიც უზრუნველყოფენ თქვენი ტექსტის ყველაზე ზუსტ თარგმანს.
როგორ აფასებთ თითოეული მანქანური თარგმანის ძრავას?

ჩვენმა ლინგვისტურმა ექსპერტებმა, მრავალწლიანი გამოცდილებისა და კვლევის შედეგად, შექმნეს ალგორითმი, რომელიც ახლა მუშაობს ChatGPT-ით. თითოეული მანქანური თარგმანის ძრავისთვის მიწოდებული ინფორმაციის მოცულობისა და ხარისხის მიხედვით, ჩვენი ლინგვისტური ექსპერტები რეგულარულად ცვლიან და აუმჯობესებენ ალგორითმს, რათა ყოველი თარგმანის შედეგი იყოს თანმიმდევრული და განახლებული.
როგორ მუშაობს MachineTranslation.com-ის საკრედიტო სისტემა?

ახალ დაურეგისტრირებელ მომხმარებლებს შეუძლიათ ისარგებლონ კრედიტის ერთჯერადი უფასო შემწეობით. ჩვენს უფასო გეგმაში შეგიძლიათ ისარგებლოთ ყოველთვიურად 500 უფასო კრედიტით. თუ აირჩევთ ჩვენს დამწყებ გეგმას, მიიღებთ 10.000 კრედიტს, ხოლო გაფართოებული გეგმა გთავაზობთ 50.000 კრედიტს. ეს კრედიტები შეიძლება გამოყენებულ იქნას თარგმანებისთვის. მომხმარებლები ასევე სარგებლობენ ფასდაკლებული ტარიფებით ნებისმიერი დამატებითი თარგმანისთვის, რომელიც არ არის გამოყოფილი მათი ყოველთვიური გეგმისთვის, მათი დოკუმენტების სიტყვების რაოდენობის მიხედვით. ჩვენი სააბონენტო გეგმებისა და საკრედიტო შეთავაზებების შესახებ მეტი ინფორმაციისთვის, გთხოვთ, ეწვიოთ ჩვენს
ფასების გვერდი.
როგორ შემიძლია თვალყური ადევნო ჩემი კრედიტის გამოყენებას?

დარეგისტრირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ თვალყური ადევნონ თავიანთი კრედიტის გამოყენებას მათი ანგარიშის დაფის საშუალებით. ერთჯერადი მთარგმნელობითი პროექტებისთვის ფასი ავტომატურად იქნება მოწოდებული ეკრანზე გადახდისთვის.
რა მოხდება, თუ კრედიტები ამომეწურება თარგმანის დროს?

თუ თქვენ ხართ ერთჯერადი მომხმარებელი ანგარიშის გარეშე, მოგიწევთ გადაიხადოთ თარგმანის სრული საფასური კონკრეტული პროექტისთვის, თუ კრედიტები ამოგეწურებათ. თუ თქვენ ხართ დარეგისტრირებული მომხმარებელი და აღმოჩნდებით, რომ არ გაქვთ საჭირო კრედიტები შუა თარგმანში, თარგმანი არ გაგრძელდება და თქვენი დარჩენილი კრედიტები არ იქნება გამოყენებული. ამის ნაცვლად, გამოჩნდება მოთხოვნა, რომელიც საშუალებას მოგცემთ განაახლოთ თქვენი გეგმა. ეს განახლება მოგცემთ მეტ კრედიტს თქვენი თარგმანის დასასრულებლად. გარდა ამისა, თუ თქვენი ტექსტი აჭარბებს ფასიანი თარგმანის მინიმალურ მოთხოვნას, რაც შეადგენს 150 სიტყვას, შეგიძლიათ აირჩიოთ ეს ვარიანტი თქვენი თარგმანის საჭიროებების გასაგრძელებლად.
რატომ იცვლება MachineTranslation.com ყოველ ჯერზე, როცა ვებსაიტზე შევდივარ?

MachineTranslation.com მოწოდებულია მუდმივად გააუმჯობესოს ჩვენი ვებსაიტი და სერვისები. ჩვენ ვაკეთებთ განახლებებს თითქმის ყოველდღე თქვენი თარგმანის გამოცდილების გასაუმჯობესებლად. გთხოვთ, გაითვალისწინოთ, რომ ჩვენი თარგმანების ეფექტურობა შეიძლება განსხვავდებოდეს რამდენიმე ფაქტორზე დაყრდნობით, როგორიცაა თქვენ მიერ არჩეული ენების კონკრეტული წყვილი (მაგ. ინგლისურიდან ფრანგულად, რუსულიდან იაპონურად) და წყაროს მასალის სიტყვების რაოდენობა. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კონკრეტული შეკითხვა ან გჭირდებათ დახმარება, გთხოვთ, ნუ მოგერიდებათ დაგვიკავშირდეთ. ჩვენ აქ ვართ დასახმარებლად!
გთავაზობთ API-ს MachineTranslation.com-ის ჩვენს სამუშაო პროცესზე ინტეგრირებისთვის?

იმის უზრუნველსაყოფად, რომ ჩვენ მოგაწვდით სწორ გადაწყვეტას, მათ შორის ჩვენს API დოკუმენტაციაზე წვდომის ჩათვლით, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ პირდაპირ. ჩვენ განვიხილავთ თქვენს ზუსტ საჭიროებებს, როგორიცაა თარგმანის მოცულობა, სიხშირე და ტექსტების ტიპები, რათა მოვარგოთ API გადაწყვეტა თქვენს მოთხოვნებს. დაგვიკავშირდით მისამართზე
info@machinetranslation.com დასაწყებად.
რა არის AI თარგმანის აგენტი და როგორ მუშაობს ის?

AI მთარგმანის აგენტი არის MachineTranslation.com-ის მოწინავე ფუნქცია, რომელიც აუმჯობესებს თარგმანებს მომხმარებლის სპეციფიკური პრეფერენციების, ტერმინოლოგიისა და კონტექ ტრადიციული მანქანური თარგმანის ინსტრუმენტებისგან განსხვავებით, ის სვამს მიზნობრივ კითხვებს მოცემულ ტექსტზე დაყრდნობით, რაც მომხმარებლებს საშუალებას აძლევს რეალ
რეგისტრირებული მომხმარებლებისთვის, AI თარგმანის აგენტი ასევე მოიცავს მეხსიერების ფუნქციას, რაც იმას ნიშნავს, რომ იგი ახსოვს წარსულ არჩევანს, სწავლობს წინა შესწავლებიდან და იყენებს ეს უზრუნველყოფს უფრო მეტ თანმიმდევრულობას, სიზუსტესა და ეფექტურობას, რაც ამცირებს განმეორებითი რედაქტირების საჭიროებას.
მნიშვნელოვანი: თუ შესული ხართ, თქვენი პასუხები, პარამეტრები და მორგებული ინსტრუქციები უსაფრთხოდ იქნება შენახული. ეს საშუალებას აძლევს ხელოვნური ინტელექტის თარგმანის აგენტს, პერსონალიზირება გაუკეთოს თქვენს მიმდინარე და მომავალ თარგმანებს, დროთა განმავლობაში უფრო ინტელექტუალურად მოერგოს თქვენს საჭიროებებს.
როგორ გამოვიყენოთ AI თარგმანის აგენტი:
1 შეიყვანეთ თქვენი ტექსტ ი - ჩვეულებრივ გამოგზავნეთ შინაარსი
2. დახვეწეთ თქვენი თარგმანი - უპასუხეთ AI გენერირებულ კითხვებს ტონის, ტერმინოლოგიისა და სტილის შესახებ
3 დაზოგეთ დრო ხელოვნური ინტელექტის მეხსიერებით - რეგისტრირებული მომხმარებლები სარგებლობენ თარგმანის მეხსიერებით, სადაც ხელოვნური ინტელექტი იმახსოვრებს თქვენს პრეფერენციებს. დააწკაპუნეთ „ახლავე გაუმჯობესებაზე“ მომავალ პროექტებზე, რათა გამოიყენოთ ეს პარამეტრები სწრაფი და თანმიმდევრული შედეგების მისაღებად.
ეს ინსტრუმენტი იდეალურია ბიზნესებისთვის, პროფესიონალებისთვის და ფიზიკური პირებისთვის, რომლებსაც სჭირდებათ მაღალი ხარისხის, მორგებული თარგმანები მუდმივი ხელით რედაქტირების გარეშე. მიუხედავად იმისა, რომ მუშაობთ ინდუსტრიის სპეციალიზებულ ტერმინებთან, სხვადასხვა აუდიტორიისთვის შინაარსის ადაპტირებას ან ინარჩუნებთ ბრენდის ხმას, AI Translation
როგორ აერთიანებს MachineTranslation.com თარგმანის მრავალ წყაროს?

MachineTranslation.com აერთიანებს წამყვანი ხელოვნური ინტელექტის მოდელების, მანქანური თარგმანის ძრავებისა და დიდი ენობრივი მოდელების (LLM) მრავალ თარგმანს. ნაგულისხმევად, შერჩეულია საუკეთესო წყაროების ნაკრები, თუმცა თქვენ შეგიძლიათ თავისუფლად მოარგოთ თარგმანის ძრავები თქვენს კონკრეტულ საჭიროებებზე დაყრდნობით.
რით განსხვავდება თარგმანის ძრავები და LLM-ები უფასო და ბიზნეს გეგმებს შორის?

უფასო გეგმა:თქვენ მიიღებთ ხელით შერჩეულ საბაზისო მანქანური თარგმანის ძრავებსა და საწყისი დონის LLM-ის ხარისხს, რომლებიც ოპტიმიზირებულია სიჩქარისა და სიზუსტისთვის.
ბიზნეს გეგმა: თქვენ განბლოკავთ ყველა ხელმისაწვდომ მანქანური თარგმანის ძრავას და უახლეს, ყველაზე ძლიერ LLM-ს — მათ შორის მოწინავე, დომენ-სპეციფიკურ მოდელებს — რათა აირჩიოთ საუკეთესო ინსტრუმენტი მაღალი ხარისხის, სპეციალიზებული თარგმანებისთვის.
რა არის საკვანძო ტერმინების თარგმანები და რატომ არის ისინი სასარგებლო?

„ძირითადი ტერმინების თარგმანების“ ფუნქცია თქვენი ტექსტიდან 10-მდე სპეციალიზებულ ან ინდუსტრიულ ტერმინს ამოიცნობს და წამყვანი წყაროებიდან თარგმანს გთავაზობთ. თქვენ შეგიძლიათ აირჩიოთ თქვენთვის სასურველი თარგმანები პირდაპირ ინსტრუმენტში, რაც უზრუნველყოფს თქვენს საბოლოო თარგმანში თანმიმდევრულ და ზუსტ ტერმინოლოგიას.
როგორ ეხმარება „ტექსტის თარგმნამდე ანონიმიზაციის“ ფუნქცია მგრძნობიარე მონაცემების დაცვას?

ეს ფუნქცია თარგმნამდე ავტომატურად ნიღბავს ისეთ მგრძნობიარე ინფორმაციას, როგორიცაა სახელები, ნომრები და ელ. ფოსტა, რაც იდეალურია კონფიდენციალურობაზე ორიენტირებული ინდუსტრიებისთვის და ისეთი რეგულაციების შესაბამისად, როგორიცაა GDPR და HIPAA.
რა არის ადამიანის მიერ ვერიფიკაციის ვარიანტი?

ადამიანის მიერ ვერიფიკაციის ოფცია საშუალებას გაძლევთ, ექსპერტ ლინგვისტებს დახვეწოთ თქვენი ხელოვნური ინტელექტის მიერ გენერირებული თარგმანები, რაც უზრუნველყოფს კრიტიკული ან მაღალი რისკის შემცველი დოკუმენტების 100%-იან პროფესიონალურ სიზუსტეს.
რა უპირატესობები აქვს ორენოვანი სეგმენტების ხედს?

ორენოვანი სეგმენტების ხედი თქვენს საწყის და თარგმან ტექსტებს გვერდიგვერდ, მარტივად მართვად სეგმენტებში წარმოგიდგენთ. ეს სტრუქტურირებული განლაგება ამარტივებს შეცდომების იდენტიფიცირებას და რედაქტირებას, ზრდის სიზუსტეს და ეფექტურობას.
შემიძლია თარგმანების ჩამოტვირთვა ორიგინალი დოკუმენტის ფორმატში?

დიახ, თარგმანების ჩამოტვირთვა შესაძლებელია ორიგინალ DOCX ფორმატში, თქვენი დოკუმენტის სტრუქტურისა და ფორმატირების შენარჩუნებით. ეს ფუნქცია ამარტივებს თარგმანის შემდგომ რედაქტირებას და ინარჩუნებს დოკუმენტის მთლიანობას.
უზრუნველყოფს თუ არა MachineTranslation.com ენის ამოცნობას?

დიახ, MachineTranslation.com ავტომატურად და მყისიერად ამოიცნობს თქვენი საწყისი ტექსტის ენას, რაც ამარტივებს თქვენი თარგმანის სამუშაო პროცესს.
რა არის თარგმანის ხარისხის ქულები?

თარგმანის ხარისხის ქულები თითოეული თარგმანის შედეგისთვის რიცხვით შეფასებას იძლევა, რაც დაგეხმარებათ მარტივად აირჩიოთ თქვენი საჭიროებებისთვის ყველაზე ზუსტი და სანდო თარგმანი.
რა ინფორმაციას გვთავაზობს MachineTranslation.com თარგმანებთან დაკავშირებით?

თარგმანის ანალიზი ხაზს უსვამს თარგმანის შედეგებს შორის განსხვავებებს, ფოკუსირდება ტერმინოლოგიასა და ემოციურ ტონზე, რაც საშუალებას იძლევა მივიღოთ ინფორმირებული გადაწყვეტილებები ყველაზე შესაფერისი თარგმანის შესარჩევად.
რა არის შედარებითი ხედვის ფუნქცია?

შედარებითი ხედი საშუალებას გაძლევთ, ერთმანეთის გვერდიგვერდ შეადაროთ სხვადასხვა ძრავიდან მიღებული თარგმანები, რაც საშუალებას გაძლევთ მარტივად ამოიცნოთ თქვენთვის სასურველი თარგმანი.
შეუძლია MachineTranslation.com-ს დოკუმენტების ავტომატურად თარგმნა?

დიახ, ტექსტის ავტომატური ამოღებისა და თარგმნისთვის შეგიძლიათ ატვირთოთ ისეთი ფაილები, როგორიცაა PDF, DOCX, TXT, CSV, XLSX და JPG, რაც გამორიცხავს ხელით ტრანსკრიფციის ძალისხმევას.
გთავაზობთ თუ არა MachineTranslation.com პროფესიონალურ ფორმატირების სერვისებს (DTP)?

დიახ, პროფესიონალური დოკუმენტების ფორმატირების სერვისები ხელმისაწვდომია იმისათვის, რომ თქვენი თარგმნილი დოკუმენტები შეინარჩუნონ ორიგინალი განლაგება და ფორმატირება, რასაც პროფესიონალურად ახორციელებენ სპეციალიზებული სპეციალისტები.
ხელმისაწვდომია თუ არა API ინტეგრაცია MachineTranslation.com-ისთვის?

დიახ, MachineTranslation.com გთავაზობთ API-ის უწყვეტ ინტეგრაციას, რათა თქვენს აპლიკაციებში ან სამუშაო პროცესებში უშუალოდ ჩართოთ თარგმანის ძლიერი შესაძლებლობები. ვიზიტი
developer.machinetranslation.com დამატებითი ინფორმაციისთვის.
რა არის უსაფრთხო რეჟიმი და როგორ იცავს ის ჩემს მგრძნობიარე კონტენტს?

უსაფრთხო რეჟიმი MachineTranslation.com-ის ფუნქციაა, რომელიც უზრუნველყოფს, რომ თქვენი თარგმანები დამუშავდეს ექსკლუზიურად SOC 2-თან თავსებადი მანქანური თარგმანის ძრავების, დიდი ენის მოდელების (LLM) და ხელოვნური ინტელექტის მოდელების მეშვეობით. როდესაც სათაურში არსებული გადამრთველის გამოყენებით ჩართავთ უსაფრთხო რეჟიმს, თქვენი თარგმანი დამუშავდება მხოლოდ SOC 2-თან თავსებადი წყაროების გამოყენებით.
თუ მეტი წყაროს დასამატებლად დააწკაპუნებთ „+“ ღილაკს, ხელმისაწვდომი იქნება მხოლოდ SOC 2-თან თავსებადი ვარიანტები და ყველა არა-SOC 2-თან თავსებადი წყარო ნაცრისფერი იქნება და მათი არჩევა შეუძლებელი იქნება. ეს დაგეხმარებათ ისეთი მგრძნობიარე კონტენტის თარგმნაში, როგორიცაა იურიდიული დოკუმენტები, პაციენტის ჩანაწერები ან ფინანსური მონაცემები, იმის ცოდნით, რომ თქვენს მონაცემებს ამუშავებენ მომწოდებლები, რომლებიც აკმაყოფილებენ მკაცრ უსაფრთხოების სტანდარტებს.
არსებობს თუ არა MachineTranslation.com აპლიკაცია Android-ისა და iOS-ისთვის?

დიახ, MachineTranslation.com გთავაზობთ მობილურ აპლიკაციას როგორც Android, ასევე iOS პლატფორმებისთვის. აპლიკაცია მომხმარებლისთვის მოსახერხებელ მობილურ ინტერფეისში ვებ პლატფორმის ყველა შესაძლებლობას გთავაზობთ. მომხმარებლებს შეუძლიათ წვდომა ჰქონდეთ თარგმანებზე 270-ზე მეტ ენაზე, შეადარონ შედეგები საუკეთესო ხელოვნური ინტელექტისა და სამართლის მაგისტრის წყაროებიდან, გამოიყენონ პერსონალიზაციები ხელოვნური ინტელექტის თარგმანის აგენტის მეშვეობით და გადახედონ თარგმანებს ისეთი ფუნქციების გამოყენებით, როგორიცაა საკვანძო ტერმინების თარგმანები და თარგმანის ხარისხის ქულები. მობილური აპლიკაცია საშუალებას გაძლევთ, გზაშიც კი სწრაფად და მაღალი ხარისხის თარგმანები გააკეთოთ. MachineTranslation.com-ის მობილური აპლიკაცია იდეალურია პროფესიონალებისთვის, გუნდებისთვის და ფიზიკური პირებისთვის, რომლებსაც სჭირდებათ ზუსტი ენობრივი მხარდაჭერა ნებისმიერ დროს, ნებისმიერ ადგილას.
ჩამოტვირთეთ აპლიკაცია აქ:
Android (Google Play)
iOS (App Store) - მალე გამოვა