November 20, 2025

Microsoft Translator vs Google Translate: En detaljert sammenligning

Som den eldste maskinoversettelsesplattformen på markedet er det ikke overraskende at den har over 1 milliard brukere, og hver dag tilbyr den språkstøtte til mer enn 610 millioner brukere på plattformen sin. 

Men med nye aktører i maskinoversettelsesbransjen, som Microsoft Translator, er Google Translate fortsatt relevant i 2024?

I dag skal vi svare på dette ved å gjennomføre en grundig analyse mellom Microsoft Translator og Google Translate på tvers av viktige områder som nøyaktighet, språkstøtte, pris og integrasjon. 

Men før vi begynner, la oss først svare på noen grunnleggende spørsmål om Microsoft Translator og Google Translate.


Innholdsfortegnelse 

Hva er Microsoft Translator?

Hva er Google Translate?

Microsoft Translator kontra Google Translate: Seks viktige aspekter å se nærmere på

1. Nøyaktighet og kvalitet på oversettelser

2. Språkstøtte og begrensninger

3. Prismodeller

4. API-integrasjon og tekniske funksjoner

5. Brukergrensesnitt og opplevelse

6. Ytelse på tvers av ulike bransjer

Bing Microsoft Translator vs. Google Translate: Sammenligning av oversettelser til sjeldne språk

1. Opptreden med Bahasa Indonesia

2. Håndtere afrikanske oversettelser

Konklusjon: Er Microsoft Bing Translator mer nøyaktig enn Google?


Hva er Microsoft Translator?

Microsoft Translator er en flerspråklig maskinoversettelsestjeneste i skyen levert av Microsoft. Det er en del av Azure-skytjenestene og brukes til å oversette tekst, tale og annet innhold til diverse støttede språk. 

Den er kjent for å integrere med Microsofts produktserie som Office, Bing og Skype, og støtter flere språk og brukes til personlige, forretningsmessige og pedagogiske formål.

Er Bing Translator det samme som Microsoft Translator? Ja, fordi Microsoft Translator og Bing Translator er fra samme selskap. Den eneste forskjellen er bruken og hvordan den integreres. 

Microsoft Translator er Microsofts kjerne-API. Bing Translator er sluttbruker- og nettgrensesnittet til Microsoft Translator, i utgangspunktet en begrenset versjon av Microsoft Translator. 

På noen områder er de like. I motsetning til Microsoft Translator kan imidlertid ikke Bing Translator integreres i andre plattformer og på tvers av Microsofts andre produkter, som Office eller Skype. 

Fordeler:

  • Tilbyr en gratisversjon av verktøyet

  • Tilpassbar plattform

  • Bra for formelle oversettelser og tekniske dokumenter

  • API-et kan integreres i Microsoft-produkter og -tjenester

Ulemper:

  • Det er ikke bra for uformell kommunikasjon

  • Litt dyrere sammenlignet med Google

  • Dårlig kvalitet på oversettelser for språk med lav kildekode


Hva er Google Translate?

Google Translate er en mye brukt maskinoversettelsestjeneste levert av Google. Den støtter et bredt spekter av språk og er kjent for sin brukervennlighet og integrering i en rekke Google-tjenester. Det tilbyr tekst-, nettsteds- og til og med bildeoversettelser, og er et brukervennlig verktøy for uformelle og raske oversettelser for brukere over hele verden.

Fordeler:

  • Enkelhet i brukergrensesnitt og brukeropplevelse

  • Et bredt antall språk støttes

  • Bra for generell bruk og uformelle samtaler

  • API-et kan enkelt integreres i enhver Google-tjeneste

Ulemper:

  • Det er ikke egnet for svært tekniske felt

  • Språk med lavt ressursforbruk har fortsatt risiko for nøyaktighet

  • Få tilpassbare funksjoner

Microsoft Translator kontra Google Translate: Seks viktige aspekter å se nærmere på

Som nevnt er Microsoft Translator og Google Translate to av de mest fremtredende aktørene i maskinoversettelsesbransjen. 

Med den økende globaliseringen av næringsliv, utdanning og sosiale interaksjoner, er etterspørselen etter nøyaktige og effektive oversettelsestjenester høyere enn noensinne. 

Det kan være utfordrende å sammenligne Microsoft Translator med Google Translate, ettersom hver maskinoversettelsesplattform har unike funksjoner. 

Så vi utviklet en enkel måte å sammenligne de to på ved å kategorisere funksjonene deres under seks viktige aspekter:

  • Nøyaktighet og kvalitet på oversettelser

  • Språkstøtte og begrensninger

  • Prismodeller

  • API-integrasjon og tekniske funksjoner

  • Brukergrensesnitt og opplevelse

  • Ytelse på tvers av ulike bransjer

Vi vil vurdere disse kritiske områdene for å identifisere hvilken maskinoversettelsesmotor som yter bedre enn den andre.

1. Nøyaktighet og kvalitet på oversettelser

Siden lanseringen i 2006 har Google Translate utviklet seg betydelig, og har benyttet avanserte maskinlæringsteknikker, inkludert nevral maskinoversettelse (NMT). Denne tilnærmingen har forbedret nøyaktigheten dramatisk, noe som gjør den dyktig til å håndtere komplekse setninger og idiomer på en rekke språk.

Hvis du leter etter et tilpasningsdyktig maskinoversettelsesverktøy for generell bruk, er Google Translate et godt alternativ. Systemet kan oversette dagligdagse termer og idiomatiske uttrykk, noe som gjør det til det perfekte verktøyet for uformelle samtaler.

Det er imidlertid ikke tilrådelig å bruke Google Translate for svært teknisk innhold, som medisin og jus, fordi det ikke kan tilpasses. 

Når det gjelder Microsoft Translator, bruker den også lignende avansert NMT-teknologi. Den er kjent for sin effektivitet i profesjonelle og formelle oversettelser, der presisjon er avgjørende. 

Den er tilpassbar og perfekt for oversettelse av tekniske dokumenter og spesialisert innhold.
Microsoft Translator er generelt mer konsekvent når det gjelder å opprettholde tonen og stilen til det opprinnelige innholdet.

Imidlertid henger den noen ganger etter Google i dagligdagse og idiomatiske uttrykk på grunn av sin litt mer formelle tilnærming til oversettelse.

2. Språkstøtte og begrensninger

Når det gjelder språkstøtte, har Google Translate et bredere omfang, og støtter over 100 språk på ulike nivåer. 

Dette spekteret omfatter store globale språk og en rekke regionale og mindre vanlige språk.

Google jobber også kontinuerlig med å legge til nye språk, og integrerer dem ofte basert på brukernes etterspørsel og tilgjengeligheten av språkdata.

Microsoft Translator tilbyr støtte for rundt 70 språk, men fokuserer på store verdensspråk og utvider stadig repertoaret sitt.

Til tross for at de støtter færre språk, kompenserer Microsoft Translator for dette ved å tilby oversettelser av høyere kvalitet for formelt og profesjonelt innhold. 

I likhet med Google utvider de også kontinuerlig antallet språk programmet støtter.

Interessant nok er det et likt område mellom Microsoft Translator og Google Translate, hvordan de håndterer språk med lav ressursbruk. Begge plattformene er i stor grad avhengige av det digitale innholdet databasen deres samler inn. 

Når det gjelder språk med lite ressurser, varierer konsistensen og nøyaktigheten til oversettelsen for Microsoft Translator og Google Translate fra dårlig til litt tilstrekkelig.

Senere vil vi diskutere ytelsen mellom Microsoft Translator og Google Translate videre for spesifikke språk med lav sjeldenhet eller lav ressursbruk som begge tilbyr i maskinoversettelsesverktøyet sitt.

3. Prismodeller

Vi har faktisk skrevet en artikkel som gir en oversikt over prisen på forskjellige populære maskinoversettelsesmotorer, som du kan lese her.

Men for dette området, la oss dykke dypere inn i hvor mye disse verktøyene koster.

Google Oversett er hovedsakelig en gratis tjeneste, noe som har bidratt til dens utbredte popularitet. Men hvis du oversetter fra over 500 000 tegn opptil en million, betaler du $80 per million characters for customized translations and $25 per million tegn for adaptive LLM-oversettelser. 


Google Translates prismodell

Som Google, Microsoft Translator tilbyr en gratisversjon og opererer med en nivådelt prismodell. For mer omfattende bruk med avanserte funksjoner er den tilgjengelig mot betaling. 

For standardoversettelser betaler du $10 per million characters for each month. For a more customized approach to translating, Microsoft Translator will charge $40 per million tegn i måneden. Dette inkluderer ikke opplæring og tilpasset modellhosting av maskinoversettelsesmotoren din, som hver koster 10 dollar per million tegn i måneden.



Microsoft Translators prismodell

4. API-integrasjon og tekniske funksjoner

Integrasjonsmulighetene og de tekniske funksjonene til oversettelsesverktøy er avgjørende for bedrifter og utviklere som trenger å bygge inn oversettelsesfunksjoner i applikasjonene, nettstedene eller systemene sine. 

Når man sammenligner Microsoft Translator vs. Google Translate, tilbyr begge API-er, men de kommer med forskjellige sett med funksjoner og integrasjonskompleksiteter.

Google Translate API er kjent for sin enkelhet og er enkel å integrere i ulike applikasjoner. 

Dette gjør det til et populært valg blant oppstartsbedrifter, små bedrifter og uavhengige utviklere som kanskje ikke har omfattende ressurser for komplekse integrasjonsprosesser.

Den kan også håndtere et stort antall forespørsler, noe som gjør den pålitelig for applikasjoner med store oversettelsesbehov.

Google Translates API tilbyr omfattende dokumentasjon og støtte, noe som sikrer at selv utviklere med begrenset erfaring innen oversettelsesteknologi kan integrere det effektivt i applikasjonene sine.

Google Translate mangler imidlertid tilpassbare funksjoner, noe som gjør det mindre attraktivt for bedrifter i spesialiserte bransjer.

Som en del av Azure-pakken tilbyr Microsoft Translator API mer avanserte funksjoner sammenlignet med Google Translate. 

Dette inkluderer taleoversettelse, tekst-til-tale-funksjoner og muligheten til å tilpasse oversettelser for spesifikk bransjejargong eller terminologi.

I likhet med Google, kan Microsoft Translator sømløst integreres hvis bedriften din allerede bruker Azure-tjenester.

Det Microsoft Translator utmerker seg med, er hvor tilpassbar den er for bedrifter, og er dermed det perfekte verktøyet for å håndtere profesjonelle dokumenter og formelt innhold.

Valget mellom Google Translate API og Microsoft Translator API bør være basert på prosjektets eller bedriftens spesifikke behov. 

Google Translate API er ideelt for de som trenger en enkel og lettintegrert løsning for grunnleggende oversettelsesbehov. 

I motsetning til dette er Microsoft Translator API bedre egnet for bedrifter og komplekse applikasjoner der avanserte funksjoner, tilpasning og integrasjon med andre forretningsverktøy er avgjørende.

5. Brukergrensesnitt og opplevelse

Brukergrensesnitt og -opplevelse er avgjørende for hvor enkelt sluttbrukere kan navigere og bruke disse verktøyene.

Når du sammenligner Microsoft Translator vs. Google Translate, avhenger det av hva du leter etter av brukergrensesnitt og opplevelse.

Hvis du er ute etter et greit og enkelt brukergrensesnitt, er Google Translate det beste alternativet.

Hovedfunksjonene – tekstinntasting, språkvalg og oversettelse – vises tydelig, noe som reduserer læringskurven for nye brukere.

Men hvis du leter etter et rent og profesjonelt grensesnitt som er skreddersydd for bedriftens behov, vil Microsoft Translator være den mer passende plattformen å velge.

6. Ytelse på tvers av ulike bransjer

Effektiviteten og hensiktsmessigheten til oversettelsesverktøy som Google Translate og Microsoft Translator kan variere betydelig på tvers av ulike bransjer, som hver har forskjellige behov og forventninger til disse teknologiene.

Google Oversett

Reise og gjestfrihet: Google Translate er en favoritt i denne sektoren på grunn av den brede språkdekningen og brukervennligheten. Dette verktøyet hjelper reisende og ansatte i hotell- og restaurantbransjen med å overvinne språkbarrierer i hverdagssamtaler og enkle oversettelser, noe som er vanlig i denne bransjen.

Utdannelse: Spesielt i grunnskolen og videregående opplæring er Google Translate et nyttig verktøy for elever og lærere. Enkelheten og tilgjengeligheten gjør det mulig å lære nye språk og oversette læringsmateriell raskt.

Uformell forretningskommunikasjon: For bedrifter som trenger grunnleggende oversettelse for e-poster eller enkle dokumenter, spesielt i internasjonale sammenhenger, tilbyr Google Translate en praktisk og kostnadseffektiv løsning.

Sosiale medier og markedsføring: Innen digital markedsføring og sosiale medier, hvor innholdet er mer dagligdags, gjør Google Translates evne til å håndtere idiomatiske uttrykk og uformelt språk det til et verdifullt verktøy for raske oversettelser av markedsføringsmateriell eller innlegg på sosiale medier.

Microsoft Translator

Juridisk bransje: Presisjon er avgjørende i juridiske oversettelser. Microsoft Translators fokus på formell språklig nøyaktighet gjør det mer egnet for oversettelse av juridiske dokumenter, kontrakter og saksbehandling der hvert ord må være nøyaktig.

Medisinsk og helsevesen: Innen det medisinske feltet er nøyaktigheten av tekniske termer og sensitiviteten til pasientinformasjon avgjørende. Microsoft Translators dyktighet i håndtering av formelt og teknisk språk gjør den bedre egnet for oversettelse av medisinske dokumenter, resepter og pasientinformasjon.

Tekniske og ingeniørfaglige felt: Disse feltene krever ofte oversettelse av komplekse, tekniske dokumenter. Microsoft Translators avanserte funksjoner og vekt på presis terminologi gjør det til et mer passende valg for tekniske manualer, ingeniørspesifikasjoner og vitenskapelige artikler.

Høyere utdanning og forskning: I høyere utdanning, spesielt innen forskning, er behovet for nøyaktig oversettelse av tekniske termer og konsepter avgjørende. Microsoft Translator er godt egnet for akademiske artikler og vitenskapelige oppgaver der nøyaktigheten av spesialterminologi ikke kan kompromitteres.

Bedriftsvirksomhet og finans: For bedriftskommunikasjon, økonomiske rapporter og andre forretningsdokumenter der formelt språk og bransjespesifikk terminologi er avgjørende, tilbyr Microsoft Translator den nødvendige presisjonen og tilpasningsmulighetene, noe som gjør det til et foretrukket valg i bedrifts- og finanssektoren.

Bing Microsoft Translator vs. Google Translate: Sammenligning av oversettelser til sjeldne språk

Når man vurderer oversettelsesverktøy som Bing Microsoft Translator kontra Google Translate, er et avgjørende aspekt deres ytelse i oversettelse av språk med lav ressursbruk, som indonesisk og afrikaans. 

Selv om disse språkene snakkes av millioner, har de ofte ikke den samme mengden onlinedata som mer utbredte språk. 

Det påvirker igjen kvaliteten og konsistensen som genereres av maskinoversettelsesmotorer, som Google Translate og Microsoft Translator. 

La oss fordype oss i en grundig sammenligning av hvordan hver plattform håndterer disse spesifikke språkene.

1. Opptreden med Bahasa Indonesia

Når man har undersøkt Google Translates ytelse ved oversettelse av indonesisk, har overraskende mange Reddit-brukere rost nøyaktigheten.

Dette må i stor grad skyldes Googles omfattende datainnsamling, som gjør oversettelsene mer nøyaktige og kontekstuelt relevante.

Ikke bare det, men som den mest populære maskinoversettelsesplattformen mottar den kontinuerlig tilbakemeldinger og rettelser fra brukere, noe som bidrar til å forbedre oversettelsene over tid.

Selv om vi ikke fant noen kommentarer på nettet om oversettelser av Bing eller Microsoft Translator for Bahasa Indonesia, brukes verktøyet primært til profesjonelle og akademiske formål, basert på vår erfaring med bruk av det.

2. Håndtere afrikanske oversettelser

Afrikaans, i motsetning til indonesisk, er et vestgermansk språk som utviklet seg i den nederlandske Kappkolonien i Afrika. Det er ikke en dialekt, men har færre morsmålstalende sammenlignet med Bahasa Indonesia på rundt 8 millioner.

Interessant nok, så tidlig som i 2012 ble afrikaans plassert som et av de 10 språkene med de mest nøyaktige oversettelsene i Google Translate.

Igjen kan Googles høye ytelse når det gjelder å levere nøyaktige oversettelser skyldes den store brukerbasen, som gjør at de mottar mer tilbakemelding sammenlignet med andre plattformer.

Bing Microsoft Translator er kanskje den mest anbefalte for mer formell oversettelse og innhold med teknisk vokabular. Basert på vår erfaring bruker vi Google Translate i stedet for Microsoft Translator når vi håndterer språk med lav ressursbruk, som afrikaans.

Konklusjon: Er Microsoft Bing Translator mer nøyaktig enn Google?

Selv om Google Translate er en av de eldste leverandørene av maskinoversettelse i bransjen, har de ikke slakket ned på kontinuerlig innovasjon.

Så når man sammenligner Microsoft Translator vs. Google Translate, avhenger nøyaktigheten i stor grad av innholdets kontekst og klientens behov. 

Microsoft Bing Translator utmerker seg innen formelle og profesjonelle oversettelser, og drar nytte av integrasjonen med Microsofts Azure-tjenester og fokuset på store verdensspråk. Den er spesielt dyktig i tekniske, juridiske og forretningsmessige sammenhenger der presisjon er nøkkelen. 

I mellomtiden, med sin omfattende språkstøtte, utmerker Google Translate seg i å oversette hverdagsspråk og idiomatiske uttrykk, takket være sine enorme data og avanserte nevrale maskinoversettelsessystem. 

For språk med lavt ressursforbruk overgår Google Translate Microsoft Bing Translator på grunn av at databasen har et bredere spekter av informasjon og tilbakemeldinger. Det kommer vanligvis an på brukerens valg basert på spesifikke oversettelseskrav.