Hvor mange språk støtter machinetranslation.com?

For øyeblikket støtter vi 270 språk. Disse språkene har også mulighet til å øke i fremtiden, så lenge en spesifikk maskinoversettelsesmotor støtter det aktuelle språket.
Hvordan sikrer MachineTranslation.com at oversettelsene er nøyaktige?

Det er én grunn til at oversettelsesprosessen, både den menneskelige og den maskinelle, ikke alltid er 100 % nøyaktig: Oversettelse kan av natur være subjektiv. MachineTranslation.coms oversettelser på målspråket er imidlertid alltid komplette. I tillegg bruker de fleste selskaper i språkbransjen nevral maskinoversettelse (NMT) i sin virksomhet, ettersom teknologien har blitt kraftig forbedret de siste årene. Vi mener at hvis maskinoversettelse er godt nok for disse store selskapene, bør det være godt nok for oss også.
Hvordan er dette (MachineTranslation.com) sammenlignet med menneskelige oversettere når det gjelder kvalitet?

Vi mener at mennesker og maskiner ikke bør konkurrere på samme område. Hvorfor la dem motarbeide hverandre når de begge kan jobbe i harmoni for å levere et best mulig resultat? Logikken tilsier at en menneskelig oversetter er den beste måten å gjennomføre oversettelsesprosessen på for å oppnå maksimal effektivitet og kostnadsbesparelser. Gjennom MachineTranslation.coms vurderingssystem får du også umiddelbart vite om det er nødvendig med en menneskelig oversetter til teksten.
Hvorfor bør jeg velge MachineTranslation.com eller MTPE fremfor å ansette en menneskelig oversetter?

Vår avanserte teknologi leverer oversettelser som er nesten like gode som menneskelige oversettelser, og du sparer både tid og penger. Vi gir deg anbefalinger om hvilken oversettelsesmotor som passer best til teksten din, slik at du får nøyaktige resultater med minimal innsats. Plattformen vår gir gratis kreditter til uregistrerte brukere, slik at du kan prøve tjenestene våre uten umiddelbar økonomisk forpliktelse. Når du abonnerer, får du 500 kreditter til å bruke plattformen vår videre.
Hvordan prissetter MachineTranslation.com oversettelsene sine?

MachineTranslation.com tilbyr fleksible prisalternativer tilpasset dine oversettelsesbehov. For on-demand-oversettelser er det mulig å betale for oversettelser på minst 150 ord, og prisen per ord avhenger av brukerens abonnementsplan. Hvis du har mer regelmessige oversettelsesbehov, kan du abonnere på en av våre tre planer: Gratis, Starter eller Avansert. Hver plan har ulike fordeler og prisstrukturer, som du kan utforske på vår
prisside.
Hvordan håndterer MachineTranslation.com tilbakestilling av kreditt for abonnenter?

Når en bruker abonnerer, blir abonnementsdatoen deres tilbakestillingsdato. Hvis en bruker for eksempel abonnerer den 15. i en måned, utløper abonnementet den 14. i påfølgende måned. Abonnementene fornyes deretter automatisk den 15. i hver påfølgende måned. Dette systemet sikrer en sømløs og forutsigbar opplevelse for abonnentene våre, slik at de kan administrere oversettelseskredittene sine på en effektiv måte.
Hvordan kan jeg si opp abonnementet mitt på MachineTranslation.com?

Du kan når som helst avbryte abonnementet ved å bytte til gratisabonnementet. Når du har gjort denne endringen, vil du ikke bli fakturert i neste faktureringssyklus, og abonnementet ditt vil i praksis være avsluttet. Du kan imidlertid være trygg på at du fortsatt kan bruke eventuelle gjenværende kreditter frem til slutten av inneværende måned eller abonnementsperiode. Dette sikrer at du har god tid til å få mest mulig ut av ressursene dine før du avslutter abonnementet helt.
Hvorfor må jeg betale minst 30 studiepoeng for korte tekstoversettelser på MachineTranslation.com?

MachineTranslation.com implementerer et minstefradrag på 30 poeng for korte tekstoversettelser, spesielt for oversettelser som består av færre enn 30 ord. Denne policyen sikrer effektiv behandling av oversettelser ved å redusere de administrative kostnadene knyttet til håndtering av mange små transaksjoner. Dette gjøres for å opprettholde en bærekraftig tjenestemodell som kommer alle brukere til gode.
Er det noen skjulte kostnader eller gebyrer?

Ingen. Det du ser, er det du får.
Hvor kostnadseffektivt er det å bruke MachineTranslation.com sammenlignet med tradisjonelle oversettelsestjenester?

Foreløpig har vi ikke eksakte tall for hvor mye kundene vil kunne spare gjennom MachineTranslation.com. Ved å bruke kreditter får du tilgang til alle funksjonene i MachineTranslation, samtidig som du bruker mindre tid på å vente på den oversatte teksten og bare betaler en brøkdel av kostnaden sammenlignet med å engasjere en oversetter eller et språkselskap.
Ring oss eller send oss en melding hvis du har spørsmål.
Kan jeg stole på verktøyet når det gjelder sensitiv informasjon? Hva med personvernet til dataene mine?

Bruk av MachineTranslation.com har minimal eller ingen risiko når det gjelder eksponering av sensitiv informasjon. Mange leverandører av språktjenester, språk-/lokaliseringsselskaper og frilansoversettere bruker maskinoversettelse som en del av arbeidsflyten. Du bestemmer selv hvilken informasjon du vil gi til maskinoversettelsesmotorene. Se
retningslinjesiden vår for mer informasjon, eller retningslinjesiden for hver enkelt maskinoversettelsesmotor på deres respektive nettsteder, for å finne ut hva slags data som deles med verktøyene deres.
Hvorfor kan jeg plutselig ikke oversette teksten min lenger?

Hvis du ikke får oversatt teksten din på MachineTranslation.com, kan det skyldes at du har brukt opp de gratis kredittene for uregistrerte brukere. Når dette beløpet er brukt opp, er det ikke mulig å oversette mer. I slike tilfeller anbefaler vi at du vurderer
abonnementsprisene våre for fortsatt tilgang til oversettelsestjenester. Alternativt kan du velge å betale et engangsgebyr for ytterligere oversettelser (minimum 150 ord). Hvis du støter på problemer eller har tilbakemeldinger, er du velkommen til å ta
kontakt.
Hva om språket jeg vil oversette til (målspråket) ikke støttes av MachineTranslation.com?

Send oss en melding om hvilket språk du vil ha tilgjengelig i MachineTranslation.com. Hvis språket støttes av noen av maskinoversettelsesmotorene vi har på listen vår, vil vi gjøre vårt beste for å inkludere det. Hvis det finnes et språk som tidligere var tilgjengelig, men som nå ikke støttes av MachineTranslation.com, er dette et kjent problem, og utviklerne våre jobber med å få det tilbake så snart som mulig. Takk for din forståelse.
Hva gjør jeg hvis jeg ikke er fornøyd med oversettelsen?

Vi anbefaler at du bruker en menneskelig oversetter til
etterredigering av maskinoversettelser (MTPE ) eller at du rådfører deg med vår profesjonelle lingvist for en ekspertvurdering. Dette for å sikre at oversettelsen blir gjort i den stilen og det formatet du ønsker. Men hvis dette ikke passer deg, tar vi gjerne imot tilbakemeldinger av alle slag for å forbedre kvaliteten på oversettelsesopplevelsen din. Dette vil også gjøre verktøyet vårt bedre, slik at du og andre brukere i fremtiden får et MachineTranslation.com som passer perfekt til deres behov.
Hvordan velger dere hvilke maskinoversettelsesmotorer som skal være med på MachineTranslation.com?

Vi presenterer spesifikke maskinoversettelsesmotorer basert på noen få faktorer: for det første hvor utbredt de er på markedet, for det andre hvor pålitelige de er når det gjelder spesifikke språkpar (f.eks. engelsk til fransk), og for det tredje hvor enkelt disse motorene kan integreres med MachineTranslation.com. Etter hvert som vi legger inn flere og flere maskinoversettelsesmotorer i verktøyet, vil vi kunne vise de beste motorene som gir de mest nøyaktige oversettelsene av teksten din.
Hvordan vurderer du hver enkelt maskinoversettelsesmotor?

Våre språkeksperter har gjennom mange års erfaring og forskning utviklet en algoritme som nå ligger til grunn for ChatGPT. Avhengig av mengden og kvaliteten på informasjonen som leveres til hver enkelt maskinoversettelsesmotor, endrer og forbedrer språkekspertene våre algoritmen jevnlig, slik at alle oversettelsesresultater forblir konsistente og oppdaterte.
Hvordan fungerer MachineTranslation.coms kredittsystem?

Nye uregistrerte brukere kan få et engangsbeløp gratis. I vårt gratisabonnement får du 500 gratiskreditter hver måned. Hvis du velger vårt Starter-abonnement, får du 10.000 studiepoeng, mens Advanced-abonnementet gir deg 50.000 studiepoeng. Disse studiepoengene kan brukes til oversettelser. Brukerne får også rabatterte priser for eventuelle ekstra oversettelser utover de tildelte kredittene i månedsplanen, basert på antall ord i dokumentene. Du finner mer informasjon om abonnementsplanene og kredittilbudene våre på
prissidenvår.
Hvordan kan jeg holde oversikt over kredittbruken min?

Registrerte brukere kan følge med på kredittbruken sin via kontoens dashbord. For engangsoversettelsesprosjekter vises prisen automatisk på betalingsskjermen.
Hva skjer hvis jeg går tom for studiepoeng under en oversettelse?

Hvis du er en engangsbruker uten konto, må du betale det totale oversettelsesgebyret for det spesifikke prosjektet hvis du går tom for kreditter. Hvis du er registrert bruker og mangler de nødvendige studiepoengene midt i oversettelsen, vil oversettelsen ikke fortsette, og de resterende studiepoengene dine vil ikke bli brukt. I stedet vises en melding der du kan oppgradere abonnementet ditt. Denne oppgraderingen gir deg flere studiepoeng til å fullføre oversettelsen. Hvis teksten din overstiger minimumskravet for pay-as-you-go-oversettelse, som er 150 ord, kan du i tillegg velge dette alternativet for å gå videre med oversettelsen.
Hvorfor endres MachineTranslation.com hver gang jeg går inn på nettstedet?

MachineTranslation.com jobber kontinuerlig med å forbedre nettstedet og tjenestene våre. Vi gjør oppdateringer nesten hver dag for å forbedre oversettelsesopplevelsene dine. Vær oppmerksom på at effektiviteten av oversettelsene våre kan variere avhengig av flere faktorer, for eksempel hvilket språkpar du velger (f.eks. engelsk til fransk, russisk til japansk) og antall ord i kildematerialet. Hvis du har spesifikke spørsmål eller trenger hjelp, er du velkommen til å kontakte oss. Vi er her for å hjelpe deg!
Tilbyr dere et API for integrering av MachineTranslation.com i arbeidsflyten vår?

For å sikre at vi gir deg den riktige løsningen, inkludert tilgang til API-dokumentasjonen vår, kan du kontakte oss direkte. Vi diskuterer de nøyaktige behovene dine, for eksempel oversettelsesvolum, hyppighet og teksttyper, for å skreddersy API-løsningen til dine behov. Kontakt oss på info@machinetranslation.com
for å komme i gang.
Hva er AI Translation Agent, og hvordan fungerer det?

AI Translation Agent er en avansert funksjon i MachineTranslation.com som avgrenser oversettelser ved å inkludere brukerspesifikke preferanser, terminologi og kontekst. I motsetning til tradisjonelle maskinoversettelsesverktøy, stiller den målrettede spørsmål basert på den gitte teksten, slik at brukerne kan finjustere tone, terminologi og stil i sanntid.
For registrerte brukere inkluderer AI Translation Agent også en minnefunksjon, noe som betyr at den husker tidligere valg, lærer av tidligere revisjoner og bruker denne innsikten på fremtidige oversettelser. Dette sikrer større konsistens, nøyaktighet og effektivitet, og reduserer behovet for gjentatte redigeringer.
Viktig: Hvis du er logget inn, lagres svarene, preferansene og de tilpassede instruksjonene dine sikkert. Dette lar AI-oversettelsesagenten tilpasse dine nåværende og fremtidige oversettelser, og tilpasse seg mer intelligent til dine behov over tid.
Slik bruker du AI-oversettelsesagenten:
1 Skriv inn teksten din - Send inn innhold for oversettelse som vanlig.
2. Avgrens oversettelsen din - Svar på AI-genererte spørsmål om tone, terminologi og stil.
3 Spar tid med AI-minne – Registrerte brukere drar nytte av oversettelsesminne, der AI-en husker preferansene dine. Klikk på «Forbedre nå» på fremtidige prosjekter for å bruke disse innstillingene for raske og konsistente resultater.
Dette verktøyet er ideelt for bedrifter, fagfolk og enkeltpersoner som trenger tilpassede oversettelser av høy kvalitet uten konstant manuell redigering. Enten du jobber med spesialiserte bransjetermer, tilpasser innhold for ulike målgrupper eller opprettholder merkevaren, gjør AI Translation Agent oversettelse smartere og mer effektiv.
Hvordan samler MachineTranslation.com flere oversettelseskilder?

MachineTranslation.com samler flere oversettelser fra ledende AI-modeller, maskinoversettelsesmotorer og store språkmodeller (LLM-er). Som standard velges et utvalg av de beste kildene, men du kan fritt tilpasse valget av oversettelsesmotorer slik at de passer dine spesifikke behov.
Hvordan er forskjellen på oversettelsesmotorene og LLM-ene mellom gratis- og bedriftsabonnementene?

Gratisplan:Du får et håndplukket utvalg av grunnleggende maskinoversettelsesmotorer og LLM-er på inngangsnivå, optimalisert for hastighet og grunnleggende nøyaktighet.
Forretningsplan: Du låser opp alle tilgjengelige maskinoversettelsesmotorer og de nyeste og kraftigste LLM-ene – inkludert avanserte, domenespesifikke modeller – slik at du kan velge det beste verktøyet for spesialiserte oversettelser av høy kvalitet.
Hva er oversettelser av nøkkelord, og hvorfor er de nyttige?

Funksjonen for oversettelse av nøkkelord identifiserer opptil 10 spesialiserte eller bransjespesifikke termer fra teksten din og tilbyr oversettelser fra toppkilder. Du kan velge dine foretrukne oversettelser direkte i verktøyet, noe som sikrer konsistent og nøyaktig terminologi i den endelige oversettelsen.
Hvordan bidrar funksjonen «Anonymiser tekst før oversettelse» til å beskytte sensitive data?

Denne funksjonen maskerer automatisk sensitiv informasjon som navn, numre og e-postadresser før oversettelse, ideelt for personvernbevisste bransjer og overholdelse av forskrifter som GDPR og HIPAA.
Hva er alternativet for menneskelig verifisering?

Med alternativet for menneskelig verifisering kan du la ekspertlingvister forbedre dine AI-genererte oversettelser, noe som sikrer 100 % profesjonell nøyaktighet for kritiske dokumenter eller dokumenter med høy innsats.
Hva er fordelene med visningen av tospråklige segmenter?

Visningen for tospråklige segmenter presenterer kildeteksten og den oversatte teksten side om side i lett håndterbare segmenter. Denne strukturerte layouten forenkler feilidentifisering og redigering, noe som forbedrer nøyaktighet og effektivitet.
Kan jeg laste ned oversettelser i originaldokumentformatet?

Ja, oversettelser kan lastes ned i det originale DOCX-formatet, slik at dokumentets struktur og formatering bevares. Denne funksjonen forenkler redigering etter oversettelse og opprettholder dokumentintegriteten.
Tilbyr MachineTranslation.com språkgjenkjenning?

Ja, MachineTranslation.com identifiserer automatisk språket i kildeteksten din umiddelbart, noe som forenkler oversettelsesarbeidsflyten din.
Hva er kvalitetspoeng for oversettelser?

Oversettelseskvalitetspoeng gir en numerisk vurdering for hver oversettelse, slik at du enkelt kan velge den mest nøyaktige og pålitelige oversettelsen for dine behov.
Hvilken innsikt tilbyr MachineTranslation.com for oversettelser?

Oversettelsesinnsikt fremhever forskjeller mellom oversettelsesresultater, med fokus på terminologi og emosjonell tone, noe som muliggjør informerte beslutninger for å velge den mest passende oversettelsen.
Hva er den sammenlignende visningsfunksjonen?

Sammenligningsvisning lar deg sammenligne oversettelser side om side fra forskjellige søkemotorer, slik at det blir enkelt å identifisere den mest effektive oversettelsen for ditt tiltenkte bruk.
Kan MachineTranslation.com oversette dokumenter automatisk?

Ja, du kan laste opp filer som PDF, DOCX, TXT, CSV, XLSX og JPG for automatisk tekstuttrekking og oversettelse, noe som eliminerer manuell transkripsjon.
Tilbyr MachineTranslation.com profesjonelle formateringstjenester (DTP)?

Ja, profesjonelle dokumentformateringstjenester er tilgjengelige for å sikre at de oversatte dokumentene dine beholder sin opprinnelige layout og formatering, håndtert av dedikerte spesialister på en kyndig måte.
Er API-integrasjon tilgjengelig for MachineTranslation.com?

Ja, MachineTranslation.com tilbyr sømløs API-integrasjon for å integrere kraftige oversettelsesfunksjoner direkte i applikasjonene eller arbeidsflytene dine. Besøk
utvikler.maskinoversettelse.com for mer informasjon.
Hva er sikker modus, og hvordan beskytter den sensitivt innhold?

Sikker modus er en funksjon på MachineTranslation.com som sikrer at oversettelsene dine behandles utelukkende gjennom SOC 2-kompatible maskinoversettelsesmotorer, store språkmodeller (LLM-er) og AI-modeller. Når du aktiverer sikker modus ved hjelp av veksleknappen i overskriften, vil oversettelsen din bli behandlet med kun SOC 2-kompatible kilder.
Hvis du klikker på «+»-knappen for å legge til flere kilder, vil bare SOC 2-kompatible alternativer være tilgjengelige, og alle ikke-SOC 2-kompatible kilder vil være nedtonet og kan ikke velges. Dette hjelper deg med å oversette sensitivt innhold som juridiske dokumenter, pasientjournaler eller økonomiske data, samtidig som du vet at dataene dine håndteres av leverandører som oppfyller strenge sikkerhetsstandarder.
Finnes det en MachineTranslation.com-app for Android og iOS?

Ja, MachineTranslation.com tilbyr en mobilapp for både Android- og iOS-plattformer. Appen leverer alle funksjonene til nettplattformen i et brukervennlig mobilgrensesnitt. Brukere kan få tilgang til oversettelser på over 270 språk, sammenligne resultater fra topp AI- og LLM-kilder, bruke tilpasninger gjennom AI-oversettelsesagenten og gjennomgå oversettelser ved hjelp av funksjoner som Key Term Translations og Translation Quality Score. Mobilappen muliggjør raske oversettelser av høy kvalitet på farten. Mobilappen MachineTranslation.com er ideell for fagfolk, team og enkeltpersoner som trenger nøyaktig språkstøtte når som helst og hvor som helst.
Last ned appen her:
Android (Google Play)
iOS (App Store) – Kommer snart