Koliko jezika podržava machinetranslation.com?

Trenutno podržavamo 270 jezika. Ovi jezici takođe imaju mogućnost povećanja u budućnosti, sve dok određeni mehanizam za mašinsko prevođenje podržava taj jezik.
Kako MachineTranslation.com osigurava tačnost prevoda?

Proces prevođenja, i ljudski i mašinski, nije uvek 100% tačan iz jednog razloga: prevod, po prirodi, može biti subjektivan. Međutim, prevodi MachineTranslation.com na ciljni jezik su uvek potpuni. Pored toga, većina kompanija u jezičkoj industriji koristi Neural Machine Translation (NMT) u svom poslovanju, jer se tehnologija znatno poboljšala u poslednjih nekoliko godina. Verujemo da ako je mašinsko prevođenje dovoljno dobro za ove velike firme, trebalo bi da bude dovoljno dobro i za nas.
Kako se ovo (MachineTranslation.com) upoređuje sa ljudskim prevodiocima u pogledu kvaliteta?

Verujemo da ljudi i mašine ne bi trebalo da se takmiče u istom prostoru. Zašto su bili jedni protiv drugih kada oboje mogu raditi u harmoniji kako bi postigli najbolji mogući rezultat? Logika kaže da je odlazak ljudskom prevoditelju radi naknadnog uređivanja najbolji način za proces prevođenja radi maksimalne efikasnosti i uštede troškova. Takođe, putem sistema ocenjivanja MachineTranslation.com, odmah ćete znati da li je ljudski prevodilac uopšte potreban za tekst.
Zašto bih trebao izabrati MachineTranslation.com ili MTPE umesto angažovanja ljudskog prevodioca?

Naša napredna tehnologija pruža prevode gotovo jednako dobar kao i ljudski kvalitet, štedeći vam vreme i novac. Dajemo preporuke o najboljem mehanizmu za prevođenje vašeg teksta, obezbeđujući tačne rezultate uz minimalan napor. Naša platforma pruža besplatnu naknadu kredita za neregistrovane korisnike, omogućavajući vam da iskusite naše usluge bez neposrednih finansijskih obaveza. Nakon pretplate dobićete 500 kredita za dalje korišćenje naše platforme.
Kako MachineTranslation.com ceni svoje prevode?

MachineTranslation.com nudi fleksibilne opcije cena prilagođene vašim zahtevima za prevođenje. Za prevode na zahtev, plaćanje je dostupno za prevode od najmanje 150 reči, sa stopom po reči u zavisnosti od plana pretplatekorisnika. Alternativno, ako imate redovnije potrebe za prevođenjem, možete se pretplatiti na jedan od naša tri plana: Besplatno, početno ili napredno. Svaki plan nudi različite pogodnosti i strukture cena, koje možete istražiti na našoj
stranici sa cenama.Kako MachineTranslation.com rukuje resetovanjem kredita za pretplatnike?

Kada se korisnik pretplati, datum njegove pretplate postaje datum resetovanja. Na primer, ako se korisnik pretplati 15. u mesecu, njegova pretplata će istekati 14. sledećeg meseca. Pretplate se zatim automatski obnavljaju 15. svakog narednog meseca. Ovaj sistem obezbeđuje besprekorno i predvidljivo iskustvo za naše pretplatnike, omogućavajući im da efikasno upravljaju svojim kreditima za prevod.
Kako mogu da otkažem pretplatu sa MachineTranslation.com?

Imate fleksibilnost da otkažete bilo kada promenom plana u besplatni plan. Kada izvršite ovu promenu, neće vam se naplatiti sledeći ciklus naplate, a vaša pretplata će biti efektivno otkazana. Međutim, budite sigurni da i dalje možete koristiti sve preostale kredite do kraja tekućeg meseca ili perioda pretplate. Ovo osigurava da imate dovoljno vremena da maksimalno iskoristite svoje resurse pre nego što u potpunosti prekinete pretplatu.
Zašto mi se naplaćuje najmanje 30 kredita za prevode kratkog teksta na MachineTranslation.com?

MachineTranslation.com primenjuje minimalni odbitak kredita od 30 kredita za prevode kratkog teksta, posebno za prevode koji se sastoje od manje od 30 reči. Ova politika obezbeđuje efikasnu obradu prevoda smanjenjem administrativnih troškova povezanih sa obavljanjem brojnih malih transakcija. Ovo se radi kako bi se održao održivi model usluga koji koristi svim korisnicima.
Postoje li skriveni troškovi ili naknade?

Nijedan. Ono što vidite je ono što dobijate.
Koliko je isplativo korišćenje MachineTranslation.com u poređenju sa tradicionalnim uslugama prevođenja?

Za sada nemamo tačne brojke koje bi rekle koliko će klijenti moći da uštede putem MachineTranslation.com. Korišćenje kredita omogućiće vam pristup svim funkcijama MachineTranslation, a i dalje ćete potrošiti manje vremena čekajući prevedeni tekst i platiti samo delić troškova u poređenju sa angažovanjem prevodioca ili jezičke kompanije.
Molimo vas da nas pozovete ili poruče za bilo kakva pitanja.
Mogu li da verujem alatu sa osetljivim informacijama? Šta je sa privatnošću mojih podataka?

Korišćenje MachineTranslation.com ima minimalan ili nikakav rizik kada je u pitanju izlaganje osetljivih informacija. Mnogi pružaoci jezičkih usluga, kompanije za jeziko/lokalizaciju i slobodni prevodioci koriste mašinsko prevođenje kao deo svog toka posla. Koje god informacije objavljene motorima za mašinsko prevođenje zavisi od vas. Molimo pogledajte našu
stranicu sa smernicama za više detalja ili stranicu sa smernicama za svaki mehanizam za mašinsko prevođenje na njihovim veb lokacijama, da biste znali vrstu podataka koji se dele sa njihovim alatima.
Zašto više ne mogu iznenada prevesti svoj tekst?

Ako smatrate da ne možete da prevedete svoj tekst na MachineTranslation.com, to može biti zato što ste iscrpili besplatnu naknadu kredita za neregistrovane korisnike. Kada ovaj dodatak istekne, dalji prevodi neće biti mogući. U takvim slučajevima preporučujemo da razmotrite naše
opcije cena pretplate za nastavak pristupa uslugama prevođenja. Alternativno, možete se odlučiti da platite jednokratnu naknadu za prevod za dodatne prevode (najmanje 150 reči). Ako naiđete na bilo kakve poteškoće ili imate povratne informacije, ne oklevajte
da se obratite.
Šta ako jezik na koji želim da prevedem (ciljni jezik) nije podržan od strane MachineTranslation.com?

Pošaljite nam poruku sa određenim jezikom koji želite da bude dostupan na MachineTranslation.com. Ako taj jezik podržava bilo koji od motora za mašinsko prevođenje koje imamo na našoj listi, onda ćemo se potruditi da ga uključimo. Ako postoji jezik koji je ranije bio dostupan, ali ga MachineTranslation.com sada ne podržava, ovo je poznat problem i naši programeri rade na tome da ga vrate što je pre moguće. Hvala vam na razumevanju.
Šta ako nisam zadovoljan izlazom prevoda?

Preporučujemo da odete kod ljudskog prevodioca za
mašinsko prevođenje posle uređivanja (MTPE) ili da se konsultujete sa našim profesionalnim ljudskim lingvistikom radi stručnog pregleda. Ovo je da biste bili sigurni da je vaš prevod izveden u stilu i formatu koji želite. Međutim, ako vam ovo ne odgovara, uvek pozdravljamo povratne informacije svih vrsta kako bismo poboljšali kvalitet vašeg iskustva u prevodu. Ovo će takođe učiniti naš alat boljim, tako da ćete vi i drugi korisnici u budućnosti imati MachineTranslation.com koji će savršeno odgovarati vašim potrebama.
Kako odabrati koji motori za mašinsko prevođenje da se prikazuju na MachineTranslation.com

Predstavljamo specifične motore za mašinsko prevođenje zasnovane na nekoliko faktora: jedan, koliko se često koriste na tržištu, dva, koliko su pouzdani u pogledu specifičnih jezičkih parova (npr. Engleski na francuski), i tri, koliko se ovi motori lako mogu integrirati sa MachineTranslation.com. Kako u alat pružamo sve više motora za mašinsko prevođenje, moći ćemo da prikažemo vrhunske motore koji pružaju najtačnije prevode za vaš tekst.
Kako ocenjujete svaki motor za mašinsko prevođenje?

Naši lingvistički stručnjaci, kroz dugogodišnje iskustvo i istraživanje, stvorili su algoritam koji sada pokreće ChatGPT. U zavisnosti od količine i kvaliteta informacija koje se pružaju svakom stroju za mašinsko prevođenje, naši lingvistički stručnjaci redovno modifikuju i poboljšavaju algoritam tako da svaki rezultat prevoda ostaje dosledan i ažuriran.
Kako funkcioniše kreditni sistem MachineTranslation.com?

Novi neregistrovani korisnici mogu uživati u jednokratnoj besplatnoj naknadi kredita. U našem besplatnom planu možete uživati u 500 besplatnih kredita mesečno. Ako se odlučite za naš Starter plan, dobićete 10.000 kredita, dok napredni plan nudi 50.000 kredita. Ovi krediti se mogu koristiti za prevode. Korisnici takođe imaju koristi od sniženih cena za sve dodatne prevode izvan kredita dodeljenih njihovom mesečnom planu, na osnovu broja reči njihovih dokumenata. Za više detalja o našim pretplatničkim planovima i kreditnim ponudama posetite našu stranicu sa
cenama.
Kako mogu da pratim korišćenje kredita?

Registrovani korisnici mogu pratiti upotrebu kredita putem kontrolne table svog naloga. Za jednokratne prevodilačke projekte cena će biti automatski navedena na ekranu za plaćanje.
Šta se dešava ako mi ponestane kredita tokom prevoda?

Ako ste jednokratni korisnik bez naloga, moraćete da platite ukupnu naknadu za prevod za određeni projekat ako vam ponestane kredita. Ako ste registrovani korisnik i zateknete da vam nedostaju potrebni krediti tokom prevoda, prevod se neće nastaviti, a preostali krediti neće biti iskorišćeni. Umesto toga, pojaviće se upit koji vam omogućava da nadogradite svoj plan. Ova nadogradnja će vam pružiti više kredita za dovršavanje prevoda. Pored toga, ako vaš tekst premašuje minimalni zahtev za prevod sa plaćanjem, koji je 150 reči, možete se odlučiti za ovu opciju da biste nastavili sa svojim potrebama za prevođenjem.
Zašto se MachineTranslation.com menja svaki put kada odem na veb lokaciju?

MachineTranslation.com je posvećen kontinuiranom poboljšanju naše veb stranice i usluga. Skoro svaki dan vršimo ažuriranja kako bismo poboljšali vaše iskustvo prevođenja. Imajte na umu da efikasnost naših prevoda može da varira u zavisnosti od nekoliko faktora, kao što su određeni jezički par koji odaberete (npr. Engleski na francuski, ruski na japanski) i broj reči izvornog materijala. Ako imate bilo kakvih konkretnih pitanja ili vam je potrebna pomoć, ne ustručavajte se da nas kontaktirate. Ovde smo da pomognemo!
Da li nudite API za integraciju MachineTranslation.com u naš tok rada?

Da bismo osigurali da vam pružimo pravo rešenje, uključujući pristup našoj API dokumentaciji, kontaktirajte nas direktno. Razgovaraćemo o vašim tačnim potrebama, kao što su obim prevoda, učestalost i vrste tekstova, kako bismo prilagodili API rešenje vašim zahtevima. Kontaktirajte nas na
info@machinetranslation.com da biste započeli.
Šta je agent za prevođenje veštačke inteligencije i kako funkcioniše?

Agent za prevođenje veštačke inteligencije je napredna funkcija sajta MachineTranslation.com koja poboljšava prevode uključivanjem korisničkih preferencija, terminologije i konteksta. Za razliku od tradicionalnih alata za mašinsko prevođenje, postavlja ciljana pitanja na osnovu datog teksta, omogućavajući korisnicima da precizno podese ton, terminologiju i stil u realnom vremenu.
Za registrovane korisnike, agent za prevođenje veštačke inteligencije takođe uključuje funkciju memorije, što znači da pamti prošle izbore, uči iz prethodnih revizija i primenjuje te uvide na buduće prevode. Ovo obezbeđuje veću konzistentnost, tačnost i efikasnost, smanjujući potrebu za ponavljajućim izmenama.
Važno: Ako ste prijavljeni, vaši odgovori, podešavanja i prilagođena uputstva biće bezbedno sačuvani. To omogućava agentu za prevođenje veštačke inteligencije da personalizuje vaše trenutne i buduće prevode, prilagođavajući se inteligentnije vašim potrebama tokom vremena.
Kako se koristi agent za prevođenje veštačke inteligencije:
1. Unesite tekst - Pošaljite sadržaj na prevod kao i obično.
2. Poboljšajte svoj prevod - Odgovorite na pitanja o tonu, terminologiji i stilu koja generiše veštačka inteligencija.
3. Uštedite vreme sa AI memorijom - Registrovani korisnici imaju koristi od prevodilačke memorije, gde AI pamti vaša podešavanja. Kliknite na „Poboljšaj sada“ na budućim projektima da biste primenili ta podešavanja za brze, dosledne rezultate.
Ovaj alat je idealan za preduzeća, profesionalce i pojedince kojima su potrebni visokokvalitetni, prilagođeni prevodi bez stalnog ručnog uređivanja. Bez obzira na to da li radite sa specijalizovanim industrijskim pojmovima, prilagođavate sadržaj različitim publikama ili održavate glas brenda, agent za prevođenje za veštačku inteligenciju čini prevod pametnijim i efikasnijim.
Kako MachineTranslation.com objedinjuje više izvora prevoda?

MachineTranslation.com objedinjuje više prevoda iz vodećih modela veštačke inteligencije, mašina za prevođenje i velikih jezičkih modela (LLM). Podrazumevano se bira izbor najuspešnijih izvora, ali možete slobodno da prilagodite svoj izbor prevodilačkih mehanizama tako da odgovaraju vašim specifičnim potrebama.
Kako se mehanizmi prevođenja i LLM-ovi razlikuju između slobodnog i poslovnog plana?

Besplatni plan:Dobijate ručno odabran izbor osnovnih mašina za prevođenje i LLM-ova početnog nivoa, optimizovanih za brzinu i osnovnu tačnost.
Biznis plan: Otključavate sve dostupne mašine za prevođenje i najnovije, najmoćnije LLM-ove - uključujući napredne modele specifične za domen - tako da možete izabrati najbolji alat za visokokvalitetne, specijalizovane prevode.
Šta su prevodi ključnih termina i zašto su korisni?

Funkcija Ključni prevodi termina identifikuje do 10 specijalizovanih termina ili termina specifičnih za određenu delatnost iz vašeg teksta i pruža prevode iz najboljih izvora. Svoje željene prevode možete izabrati direktno u alatu, obezbeđujući doslednu i tačnu terminologiju u svom konačnom prevodu.
Kako funkcija Anonimiziraj tekst pre prevoda pomaže u zaštiti osetljivih podataka?

Ova funkcija automatski maskira osetljive informacije kao što su imena, brojevi i imejlovi pre prevoda, što je idealno za industrije koje poštuju privatnost i usklađenost sa propisima kao što su GDPR i HIPAA.
Šta je opcija provere identiteta ljudi?

Opcija ljudske verifikacije vam omogućava da stručni lingvisti usavrše vaše prevode generisane veštačkom inteligencijom, obezbeđujući 100% profesionalnu tačnost za kritične dokumente ili dokumente sa visokim ulozima.
Koje su prednosti prikaza dvojezičnih segmenata?

Dvojezični prikaz segmenata predstavlja vaš izvor i prevedene tekstove rame uz rame u segmentima kojima se lako upravlja. Ovaj strukturirani izgled pojednostavljuje identifikaciju i uređivanje grešaka, poboljšavajući tačnost i efikasnost.
Mogu li da preuzmem prevode u originalnom formatu dokumenta?

Da, prevodi se mogu preuzeti u originalnom docx formatu, uz očuvanje strukture i formatiranja dokumenta. Ova funkcija pojednostavljuje izmene nakon prevoda i održava integritet dokumenta.
Da li MachineTranslation.com obezbeđuje detekciju jezika?

Da, MachineTranslation.com automatski identifikuje jezik vašeg izvornog teksta odmah, pojednostavljujući vaš tok prevoda.
Šta su ocene kvaliteta prevoda?

Ocene kvaliteta prevoda pružaju numeričku ocenu za svaki prevod, pomažući vam da lako izaberete najtačniji i najpouzdaniji prevod za svoje potrebe.
Koje uvide nudi MachineTranslation.com za prevode?

Uvidi u prevođenje ističu razlike između rezultata prevoda, fokusirajući se na terminologiju i emocionalni ton, omogućavajući informisane odluke za izbor najpogodnijeg prevoda.
Šta je funkcija Uporedni prikaz?

Komparativni prikaz vam omogućava da uporedite prevode rame uz rame iz različitih pokretača, omogućavajući jednostavnu identifikaciju najefikasnijeg prevoda za vašu predviđenu upotrebu.
Može li MachineTranslation.com automatski prevesti dokumente?

Da, možete da otpremite datoteke kao što su PDF, DOCX, txt, CSV, XLSX i JPG za automatsko izdvajanje i prevođenje teksta, eliminišući napore za ručnu transkripciju.
Da li MachineTranslation.com nudi profesionalne usluge formatiranja (DTP)?

Da, dostupne su usluge profesionalnog formatiranja dokumenata kako bi se osiguralo da vaši prevedeni dokumenti zadrže svoj originalni izgled i formatiranje, kojima stručno rukuju posvećeni stručnjaci.
Da li je API integracija dostupna za MachineTranslation.com?

Da, MachineTranslation.com nudi besprekornu API integraciju za uključivanje moćnih mogućnosti prevođenja direktno u vaše aplikacije ili radne tokove. Posetite
developer.machinetranslation.com za više informacija.
Šta je Bezbedni režim i kako štiti moj osetljivi sadržaj?

Bezbedni režim je funkcija na MachineTranslation.com koja obezbeđuje da se vaši prevodi obrađuju isključivo preko SOC 2-kompatibilnih mašina za mašinsko prevođenje, velikih jezičkih modela (LLM) i AI modela. Kada uključite Bezbedni režim koristeći prekidač u zaglavlju, vaš prevod će biti obrađen koristeći samo izvore koji su u skladu sa standardom SOC-2.
Ako kliknete na dugme „+“ da biste dodali više izvora, biće dostupne samo opcije koje su u skladu sa standardom SOC 2 i svi izvori koji nisu u skladu sa standardom SOC 2 biće zasivljeni i ne mogu se izabrati. To vam pomaže da prevedete osetljivi sadržaj kao što su pravni dokumenti, evidencija pacijenata ili finansijski podaci, a istovremeno znate da vašim podacima upravljaju pružaoci usluga koji ispunjavaju stroge bezbednosne standarde.