November 20, 2025
Som den äldsta maskinöversättningsplattformen på marknaden är det inte förvånande att den har över 1 miljard användare, och varje dag tillhandahåller den språkstöd till fler än 610 miljoner användare på sin plattform.
Men med nya aktörer inom maskinöversättningsbranschen som Microsoft Translator, är Google Translate fortfarande relevant år 2024?
Idag ska vi besvara detta genom att genomföra en djupgående analys mellan Microsoft Translator och Google Translate inom viktiga områden som noggrannhet, språkstöd, pris och integration.
Men innan vi börjar, låt oss först besvara några grundläggande frågor om Microsoft Translator och Google Translate.
Innehållsförteckning
Vad är Microsoft Translator?
Vad är Google Translate?
Microsoft Translator kontra Google Translate: Sex viktiga aspekter att titta på
1. Noggrannhet och kvalitet i översättningar
2. Språkstöd och begränsningar
3. Prissättningsmodeller
4. API-integration och tekniska funktioner
5. Användargränssnitt och upplevelse
6. Prestanda inom olika branscher
Bing Microsoft Translator kontra Google Translate: Jämförelse av översättningar till sällsynta språk
1. Föreställning med Bahasa Indonesia
2. Hanterar afrikanska översättningar
Slutsats: Är Microsoft Bing Translator mer exakt än Google?
Microsoft Translator är en flerspråkig molntjänst för maskinöversättning som tillhandahålls av Microsoft. Det är en del av Azures molntjänster och används för att översätta text, tal och annat innehåll till olika språk som stöds.
Den är känd för att integrera med Microsofts produktsvit som Office, Bing och Skype, och stöder flera språk och används för personliga, affärsmässiga och utbildningsmässiga ändamål.
Är Bing Translator samma sak som Microsoft Translator? Ja, eftersom Microsoft Translator och Bing Translator kommer från samma företag. Den enda skillnaden är dess tillämpning och hur den integreras.
Microsoft Translator är Microsofts kärn-API. Bing Translator är slutanvändar- och webbgränssnittet för Microsoft Translator, i princip en begränsad version av Microsoft Translator.
På vissa områden är de likartade. Till skillnad från Microsoft Translator kan dock Bing Translator inte integreras i andra plattformar och i Microsofts andra produkter, som Office eller Skype.
Fördelar:
Erbjuder en gratisversion av verktyget
Anpassningsbar plattform
Bra för formella översättningar och tekniska dokument
API kan integreras i Microsofts produkter och tjänster
Nackdelar:
Det är inte bra för informell kommunikation
Något dyrare jämfört med Google
Dålig översättningskvalitet för språk med låg källkod
Google Translate är en allmänt använd maskinöversättningstjänst som tillhandahålls av Google. Den stöder ett brett utbud av språk och är känd för sin användarvänlighet och integration med många Google-tjänster. Det erbjuder översättningar av text, webbplats och till och med bilder och är ett självklart verktyg för snabba och enkla översättningar för användare globalt.
Fördelar:
Enkelhet i användargränssnitt och användarupplevelse
Ett brett antal språk som stöds
Bra för allmänt bruk och vardagliga samtal
API:et kan enkelt integreras i vilken Google-tjänst som helst
Nackdelar:
Det är inte lämpligt för mycket tekniska områden
Språk med låga resurser löper fortfarande risk för noggrannhet
Få anpassningsbara funktioner
Som nämnts är Microsoft Translator och Google Translate två av de mest framstående aktörerna inom maskinöversättningsbranschen.
Med den ökande globaliseringen av näringsliv, utbildning och sociala interaktioner är efterfrågan på korrekta och effektiva översättningstjänster högre än någonsin.
Att jämföra Microsoft Translator med Google Translate kan vara utmanande eftersom varje maskinöversättningsplattform har unika funktioner.
Så vi utarbetade ett enkelt sätt att jämföra de två genom att kategorisera deras egenskaper under sex viktiga aspekter:
Noggrannhet och kvalitet i översättningar
Språkstöd och begränsningar
Prissättningsmodeller
API-integration och tekniska funktioner
Användargränssnitt och upplevelse
Prestanda inom olika branscher
Vi kommer att utvärdera dessa kritiska områden för att identifiera vilken maskinöversättningsmotor som presterar bättre än den andra.
Sedan lanseringen 2006 har Google Translate utvecklats avsevärt och använt avancerade maskininlärningstekniker, inklusive neural maskinöversättning (NMT). Denna metod har dramatiskt förbättrat dess noggrannhet, vilket gör den skicklig på att hantera komplexa meningar och idiom på många språk.
Om du letar efter ett anpassningsbart maskinöversättningsverktyg för allmänt bruk är Google Translate ett bra alternativ. Dess system kan översätta vardagliga termer och idiomatiska uttryck, vilket gör det till det perfekta verktyget för avslappnade samtal.
Det är dock inte lämpligt att använda Google Translate för mycket tekniskt innehåll, som medicin och juridik, eftersom det inte kan anpassas.
När det gäller Microsoft Translator använder den också liknande avancerad NMT-teknik. Den är känd för sin effektivitet i professionella och formella översättningar, där precision är av största vikt.
Den är anpassningsbar och perfekt för att översätta tekniska dokument och specialiserat innehåll.
Microsoft Translator är generellt mer konsekvent när det gäller att bibehålla tonen och stilen i det ursprungliga innehållet.
Den ligger dock ibland efter Google i vardagliga och idiomatiska uttryck på grund av dess något mer formella översättningsmetod.
När det gäller språkstöd har Google Translate ett bredare omfång och stöder över 100 språk på olika nivåer.
Detta spektrum omfattar stora globala språk och ett flertal regionala och mindre vanligt talade språk.
Google arbetar också kontinuerligt med att lägga till nya språk, och integrerar dem ofta baserat på användarnas efterfrågan och tillgången till språkdata.
Microsoft Translator erbjuder stöd för cirka 70 språk, men fokuserar på de största språken i världen och utökar ständigt sin repertoar.
Trots att Microsoft Translator stöder färre språk kompenserar de för detta genom att tillhandahålla översättningar av högre kvalitet för formellt och professionellt innehåll.
Liksom Google utökar de kontinuerligt antalet språk som deras program stöder.
Intressant nog är det område där både Microsoft Translator och Google Translate liknar varandra hur de hanterar språk med låga resurser. Båda plattformarna är starkt beroende av det digitala innehåll som deras databas samlar in.
När det gäller språk med låga resurser varierar översättningarnas konsekvens och noggrannhet för Microsoft Translator och Google Translate från dålig till något tillräcklig.
Senare kommer vi att diskutera prestandan mellan Microsoft Translator och Google Translate ytterligare för specifika språk med få sällsynta eller resurssvaga språk som båda erbjuder i sina maskinöversättningsverktyg.
Vi har faktiskt skrivit en artikel som ger en översikt över priset på olika populära maskinöversättningsmotorer, som du kan läsa här.
Men för det här området, låt oss dyka djupare in på hur mycket dessa verktyg kostar.
Google Översätt är huvudsakligen en gratistjänst, vilket har bidragit till dess utbredda popularitet. Men om du översätter över 500 000 tecken upp till en miljon kommer du att betala $80 per million characters for customized translations and $25 per miljon tecken för adaptiva LLM-översättningar.
Google Translates prismodell
Liksom Google, Microsoft Translator erbjuder en gratisversion och arbetar med en nivåindelad prismodell. För mer omfattande användning med avancerade funktioner är den tillgänglig mot en betalning per användning-basis.
För standardöversättningar betalar du $10 per million characters for each month. For a more customized approach to translating, Microsoft Translator will charge $40 per miljon tecken i månaden. Detta inkluderar inte utbildning och anpassad modellhosting av din maskinöversättningsmotor, som vardera kostar 10 dollar per miljon tecken i månaden.
Microsoft Translators prismodell
Integrationsmöjligheterna och de tekniska egenskaperna hos översättningsverktyg är avgörande för företag och utvecklare som behöver bädda in översättningsfunktioner i sina applikationer, webbplatser eller system.
När man jämför Microsoft Translator och Google Translate erbjuder båda API:er, men de har olika uppsättningar funktioner och integrationskomplexitet.
Google Translate API är känt för sin enkelhet och är enkelt att integrera i olika applikationer.
Detta gör det till ett populärt val bland nystartade företag, småföretag och oberoende utvecklare som kanske inte har omfattande resurser för komplexa integrationsprocesser.
Den kan också hantera en stor mängd förfrågningar, vilket gör den tillförlitlig för applikationer med stora översättningsbehov.
Google Translates API tillhandahåller omfattande dokumentation och support, vilket säkerställer att även utvecklare med begränsad erfarenhet av översättningsteknik kan integrera det effektivt i sina applikationer.
Google Translate saknar dock anpassningsbara funktioner, vilket gör det mindre tilltalande för företag inom specialiserade branscher.
Som en del av Azure-sviten erbjuder Microsoft Translator API mer avancerade funktioner jämfört med Google Translate.
Detta inkluderar talöversättning, text-till-tal-funktioner och möjligheten att anpassa översättningar för specifik branschjargong eller terminologi.
Precis som Google, om ditt företag redan använder Azure-tjänster, kan Microsoft Translator integreras sömlöst.
Det som Microsoft Translator utmärker sig i är hur anpassningsbart det är för företag, vilket gör det till det perfekta verktyget för att hantera professionella dokument och formellt innehåll.
Valet mellan Google Translate API och Microsoft Translator API bör baseras på projektets eller företagets specifika behov.
Google Translate API är idealiskt för de som behöver en enkel och lättintegrerad lösning för grundläggande översättningsbehov.
Däremot är Microsoft Translator API bättre lämpat för företag och komplexa applikationer där avancerade funktioner, anpassning och integration med andra affärsverktyg är av största vikt.
Användargränssnitt och upplevelse är avgörande för hur enkelt slutanvändare kan navigera och använda dessa verktyg.
När man jämför Microsoft Translator med Google Translate beror det på vad man letar efter i användargränssnitt och upplevelse.
Om du letar efter ett enkelt och tydligt användargränssnitt är Google Translate det bästa alternativet.
Dess huvudfunktioner – textinmatning, språkval och översättning – visas tydligt, vilket förkortar inlärningskurvan för nya användare.
Men om du letar efter ett rent och professionellt gränssnitt som är skräddarsytt för ditt företags behov, så är Microsoft Translator den lämpligaste plattformen att välja.
Effektiviteten och lämpligheten hos översättningsverktyg som Google Translate och Microsoft Translator kan variera avsevärt mellan olika branscher, och var och en har sina egna behov och förväntningar på dessa tekniker.
Resor och gästfrihet: Google Translate är en favorit inom den här sektorn på grund av dess breda språktäckning och användarvänlighet. Det här verktyget hjälper resenärer och personal inom hotell- och restaurangbranschen att övervinna språkbarriärer i vardagliga samtal och enkla översättningar, vilket är vanligt i den här branschen.
Utbildning: Särskilt inom grundskolan och gymnasiet är Google Translate ett praktiskt verktyg för elever och lärare. Dess enkelhet och tillgänglighet gör det lätt att lära sig nya språk och översätta utbildningsmaterial snabbt.
Avslappnad affärskommunikation: För företag som behöver grundläggande översättning av e-postmeddelanden eller enkla dokument, särskilt i internationella sammanhang, erbjuder Google Translate en bekväm och kostnadseffektiv lösning.
Sociala medier och marknadsföring: Inom digital marknadsföring och sociala medier, där innehållet är mer vardagligt, gör Google Translates förmåga att hantera idiomatiska uttryck och informellt språk det till ett värdefullt verktyg för snabba översättningar av marknadsföringsmaterial eller inlägg på sociala medier.
Juridisk bransch: Precision är av största vikt vid juridiska översättningar. Microsoft Translators fokus på formell språklig noggrannhet gör det mer lämpligt för att översätta juridiska dokument, kontrakt och förfaranden där varje ord måste vara exakt.
Medicin och hälsovård: Inom den medicinska världen är det avgörande att tekniska termer är korrekta och att patientinformation är känslig. Microsoft Translators skicklighet i hantering av formellt och tekniskt språk gör den bättre lämpad för att översätta medicinska dokument, recept och patientinformation.
Tekniska och ingenjörsmässiga områden: Dessa områden kräver ofta översättning av komplexa, tekniska dokument. Microsoft Translators avancerade funktioner och betoning på exakt terminologi gör det till ett mer lämpligt val för tekniska manualer, tekniska specifikationer och vetenskapliga artiklar.
Högre utbildning och forskning: Inom högre utbildning, särskilt inom forskning, är behovet av korrekt översättning av tekniska termer och begrepp avgörande. Microsoft Translator är väl lämpat för akademiska uppsatser och vetenskapliga artiklar där noggrannheten i specialiserad terminologi inte kan kompromissas.
Företagsekonomi och finans: För företagskommunikation, finansiella rapporter och andra affärsdokument där formellt språk och branschspecifik terminologi är avgörande erbjuder Microsoft Translator nödvändig precision och anpassningsmöjligheter, vilket gör det till ett föredraget val inom företags- och finanssektorn.
När man utvärderar översättningsverktyg som Bing Microsoft Translator jämfört med Google Translate är en avgörande aspekt deras prestanda vid översättning av språk med låga resurser, såsom indonesiska och afrikaans.
Även om dessa språk talas av miljontals människor, har de ofta inte samma volym onlinedata som mer utbrett talade språk.
Det påverkar i sin tur kvaliteten och konsekvensen som genereras av maskinöversättningsmotorer, som Google Translate och Microsoft Translator.
Låt oss fördjupa oss i en djupgående jämförelse av hur varje plattform hanterar dessa specifika språk.
När man undersökt Google Translates prestanda vid översättning av indonesiska språk har förvånansvärt många Reddit-användare berömt dess noggrannhet.
Detta måste till stor del bero på Googles omfattande datainsamling, vilket gör översättningarna mer exakta och kontextuellt relevanta.
Inte bara det, utan som den mest populära maskinöversättningsplattformen får den kontinuerligt användarfeedback och korrigeringar, vilket hjälper till att förfina översättningarna över tid.
Även om vi inte kunde hitta några kommentarer online om översättningar av Bing eller Microsoft Translator för indonesiska, används verktyget, baserat på vår erfarenhet av att använda det, främst för professionella och akademiska ändamål.
Afrikaans, till skillnad från indonesiska, är ett västgermanskt språk som utvecklades i den holländska Kapkolonin i Afrika. Det är inte en dialekt men har färre infödda talare jämfört med Bahasa Indonesia på bara cirka 8 miljoner.
Intressant nog placerades afrikaans redan 2012 som ett av de 10 språken med de mest exakta översättningarna i Google Translate.
Återigen kan Googles höga prestanda när det gäller att tillhandahålla korrekta översättningar bero på dess stora användarbas, vilket gör att de får mer feedback jämfört med andra plattformar.
Bing Microsoft Translator kan vara det mest rekommenderade programmet för mer formell översättning och innehåll med teknisk vokabulär. Baserat på vår erfarenhet använder vi Google Translate snarare än Microsoft Translator när vi hanterar språk med låga resurser som afrikaans.
Även om Google Translate är en av de äldsta leverantörerna av maskinöversättning i branschen har de inte slarvat med att ständigt förnya sig.
Så när man jämför Microsoft Translator med Google Translate beror dess noggrannhet till stor del på innehållets sammanhang och kundens behov.
Microsoft Bing Translator utmärker sig inom formella och professionella översättningar och drar nytta av integrationen med Microsofts Azure-tjänster och fokus på de största språken i världen. Den är särskilt skicklig i tekniska, juridiska och affärsmässiga sammanhang där precision är avgörande.
Samtidigt, med sitt omfattande språkstöd, utmärker sig Google Translate på att översätta vardagsspråk och idiomatiska uttryck, tack vare sin stora datamängd och sitt avancerade neurala maskinöversättningssystem.
För språk med låga resurser överglänser Google Translate Microsoft Bing Translator på grund av att dess databas har ett bredare utbud av information och feedback. Det beror generellt på användarens val baserat på specifika översättningskrav.